Daniel 11:40

SVEn op den tijd van het einde, zal de koning van het Zuiden tegen hem met hoornen stoten; en de koning van het Noorden zal tegen hem aanstormen, met wagenen, en met ruiteren, en met vele schepen; en hij zal in de landen komen, en hij zal ze overstromen en doortrekken.
WLCוּבְעֵ֣ת קֵ֗ץ יִתְנַגַּ֤ח עִמֹּו֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְיִשְׂתָּעֵ֨ר עָלָ֜יו מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֗ון בְּרֶ֙כֶב֙ וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים וּבָאֳנִיֹּ֖ות רַבֹּ֑ות וּבָ֥א בַאֲרָצֹ֖ות וְשָׁטַ֥ף וְעָבָֽר׃
Trans.ûḇə‘ēṯ qēṣ yiṯənagaḥ ‘immwō meleḵə hanneḡeḇ wəyiśətā‘ēr ‘ālāyw meleḵə haṣṣāfwōn bəreḵeḇ ûḇəfārāšîm ûḇā’ŏnîywōṯ rabwōṯ ûḇā’ ḇa’ărāṣwōṯ wəšāṭaf wə‘āḇār:

Algemeen

Zie ook: Noord (windstreek), Overstroming, Ruiter (v.e. paard)

Aantekeningen

En op den tijd van het einde, zal de koning van het Zuiden tegen hem met hoornen stoten; en de koning van het Noorden zal tegen hem aanstormen, met wagenen, en met ruiteren, en met vele schepen; en hij zal in de landen komen, en hij zal ze overstromen en doortrekken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

בְ

-

עֵ֣ת

En op den tijd

קֵ֗ץ

van het einde

יִתְנַגַּ֤ח

tegen hem met hoornen stoten

עִמּוֹ֙

-

מֶ֣לֶךְ

zal de koning

הַ

-

נֶּ֔גֶב

van het Zuiden

וְ

-

יִשְׂתָּעֵ֨ר

zal tegen hem aanstormen

עָלָ֜יו

-

מֶ֣לֶךְ

en de koning

הַ

-

צָּפ֗וֹן

van het Noorden

בְּ

-

רֶ֙כֶב֙

met wagenen

וּ

-

בְ

-

פָ֣רָשִׁ֔ים

en met ruiteren

וּ

-

בָ

-

אֳנִיּ֖וֹת

schepen

רַבּ֑וֹת

en met vele

וּ

-

בָ֥א

komen

בַ

-

אֲרָצ֖וֹת

en hij zal in de landen

וְ

-

שָׁטַ֥ף

en hij zal ze overstromen

וְ

-

עָבָֽר

en doortrekken


En op den tijd van het einde, zal de koning van het Zuiden tegen hem met hoornen stoten; en de koning van het Noorden zal tegen hem aanstormen, met wagenen, en met ruiteren, en met vele schepen; en hij zal in de landen komen, en hij zal ze overstromen en doortrekken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!