Deuteronomium 15:19

SVAl het eerstgeborene, dat onder uw runderen en onder uw schapen zal geboren worden, zijnde een manneken, zult gij den HEERE, uw God, heiligen; gij zult niet arbeiden met den eerstgeborene van uw os, noch de eerstgeborene uwer schapen scheren.
WLCכָּֽל־הַבְּכֹ֡ור אֲשֶׁר֩ יִוָּלֵ֨ד בִּבְקָרְךָ֤ וּבְצֹֽאנְךָ֙ הַזָּכָ֔ר תַּקְדִּ֖ישׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹ֤א תַעֲבֹד֙ בִּבְכֹ֣ר שֹׁורֶ֔ךָ וְלֹ֥א תָגֹ֖ז בְּכֹ֥ור צֹאנֶֽךָ׃
Trans.kāl-habəḵwōr ’ăšer yiûālēḏ biḇəqārəḵā ûḇəṣō’nəḵā hazzāḵār taqədîš laJHWH ’ĕlōheyḵā lō’ ṯa‘ăḇōḏ biḇəḵōr šwōreḵā wəlō’ ṯāḡōz bəḵwōr ṣō’neḵā:

Algemeen

Zie ook: Eerstgeborene, Kleinvee, Rund, Schaapscheerdersfeest, Schapen
Exodus 13:2, Exodus 22:29, Exodus 34:19, Leviticus 27:26, Numeri 3:13

Aantekeningen

Al het eerstgeborene, dat onder uw runderen en onder uw schapen zal geboren worden, zijnde een manneken, zult gij den HEERE, uw God, heiligen; gij zult niet arbeiden met den eerstgeborene van uw os, noch de eerstgeborene uwer schapen scheren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כָּֽל־

-

הַ

-

בְּכ֡וֹר

Al het eerstgeborene

אֲשֶׁר֩

-

יִוָּלֵ֨ד

zal geboren worden

בִּ

-

בְקָרְךָ֤

dat onder uw runderen

וּ

-

בְ

-

צֹֽאנְךָ֙

en onder uw schapen

הַ

-

זָּכָ֔ר

zijnde een manneken

תַּקְדִּ֖ישׁ

heiligen

לַ

-

יהוָ֣ה

zult gij den HEERE

אֱלֹהֶ֑יךָ

uw God

לֹ֤א

-

תַעֲבֹד֙

gij zult niet arbeiden

בִּ

-

בְכֹ֣ר

met den eerstgeborene

שׁוֹרֶ֔ךָ

van uw os

וְ

-

לֹ֥א

-

תָגֹ֖ז

scheren

בְּכ֥וֹר

noch de eerstgeborene

צֹאנֶֽךָ

uwer schapen


Al het eerstgeborene, dat onder uw runderen en onder uw schapen zal geboren worden, zijnde een manneken, zult gij den HEERE, uw God, heiligen; gij zult niet arbeiden met den eerstgeborene van uw os, noch de eerstgeborene uwer schapen scheren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!