Deuteronomium 28:49

SVDe HEERE zal tegen u een volk verheffen van verre, van het einde der aarde, gelijk als een arend vliegt; een volk, welks spraak gij niet zult verstaan;
WLCיִשָּׂ֣א יְהוָה֩ עָלֶ֨יךָ גֹּ֤וי מֵרָחֹוק֙ מִקְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כַּאֲשֶׁ֥ר יִדְאֶ֖ה הַנָּ֑שֶׁר גֹּ֕וי אֲשֶׁ֥ר לֹא־תִשְׁמַ֖ע לְשֹׁנֹֽו׃
Trans.yiśśā’ JHWH ‘āleyḵā gwōy mērāḥwōq miqəṣēh hā’āreṣ ka’ăšer yiḏə’eh hannāšer gwōy ’ăšer lō’-ṯišəma‘ ləšōnwō:

Algemeen

Zie ook: Arend / Adelaar

Aantekeningen

De HEERE zal tegen u een volk verheffen van verre, van het einde der aarde, gelijk als een arend vliegt; een volk, welks spraak gij niet zult verstaan;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יִשָּׂ֣א

verheffen

יְהוָה֩

De HEERE

עָלֶ֨יךָ

-

גּ֤וֹי

zal tegen een volk

מֵ

-

רָחוֹק֙

van verre

מִ

-

קְצֵ֣ה

van het einde

הָ

-

אָ֔רֶץ

der aarde

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

-

יִדְאֶ֖ה

vliegt

הַ

-

נָּ֑שֶׁר

gelijk als een arend

גּ֕וֹי

een volk

אֲשֶׁ֥ר

-

לֹא־

-

תִשְׁמַ֖ע

gij niet zult verstaan

לְשֹׁנֽוֹ

welks spraak


De HEERE zal tegen u een volk verheffen van verre, van het einde der aarde, gelijk als een arend vliegt; een volk, welks spraak gij niet zult verstaan;


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!