Deuteronomium 3:14

SVJair, de zoon van Manasse, kreeg de ganse landstreek van Argob, tot aan de landpale der Gezurieten en Maachatieten; en hij noemde ze naar zijn naam, Bazan Havvoth-jair, tot op dezen dag.
WLCיָאִ֣יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֗ה לָקַח֙ אֶת־כָּל־חֶ֣בֶל אַרְגֹּ֔ב עַד־גְּב֥וּל הַגְּשׁוּרִ֖י וְהַמַּֽעֲכָתִ֑י וַיִּקְרָא֩ אֹתָ֨ם עַל־שְׁמֹ֤ו אֶת־הַבָּשָׁן֙ חַוֹּ֣ת יָאִ֔יר עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
Trans.yā’îr ben-mənaššeh lāqaḥ ’eṯ-kāl-ḥeḇel ’arəgōḇ ‘aḏ-gəḇûl hagəšûrî wəhamma‘ăḵāṯî wayyiqərā’ ’ōṯām ‘al-šəmwō ’eṯ-habāšān ḥaûōṯ yā’îr ‘aḏ hayywōm hazzeh:

Algemeen

Zie ook: Argob, Basan / Bazan, Gesur, Grens, Grenzen, Jair (persoon)

Aantekeningen

Jair, de zoon van Manasse, kreeg de ganse landstreek van Argob, tot aan de landpale der Gezurieten en Maachatieten; en hij noemde ze naar zijn naam, Bazan Havvoth-jair, tot op dezen dag.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יָאִ֣יר

Jaïr

בֶּן־

de zoon

מְנַשֶּׁ֗ה

van Manasse

לָקַח֙

kreeg

אֶת־

-

כָּל־

-

חֶ֣בֶל

de ganse landstreek

אַרְגֹּ֔ב

van Argob

עַד־

-

גְּב֥וּל

tot aan de landpale

הַ

-

גְּשׁוּרִ֖י

der Gezurieten

וְ

-

הַ

-

מַּֽעֲכָתִ֑י

en Maächathieten

וַ

-

יִּקְרָא֩

en hij noemde

אֹתָ֨ם

-

עַל־

-

שְׁמ֤וֹ

ze naar zijn naam

אֶת־

-

הַ

-

בָּשָׁן֙

Bazan

חַוֺּ֣ת

-

יָאִ֔יר

Havvôth-Jaïr

עַ֖ד

-

הַ

-

יּ֥וֹם

tot op dezen dag

הַ

-

זֶּֽה

-


Jair, de zoon van Manasse, kreeg de ganse landstreek van Argob, tot aan de landpale der Gezurieten en Maachatieten; en hij noemde ze naar zijn naam, Bazan Havvoth-jair, tot op dezen dag.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!