Exodus 12:8

SVEn zij zullen het vlees eten in denzelfden nacht, aan het vuur gebraden, met ongezuurde broden; zij zullen het met bittere saus eten.
WLCוְאָכְל֥וּ אֶת־הַבָּשָׂ֖ר בַּלַּ֣יְלָה הַזֶּ֑ה צְלִי־אֵ֣שׁ וּמַצֹּ֔ות עַל־מְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃
Trans.wə’āḵəlû ’eṯ-habāśār ballayəlâ hazzeh ṣəlî-’ēš ûmaṣṣwōṯ ‘al-mərōrîm yō’ḵəluhû:

Algemeen

Zie ook: Brood (ongezuurd), Mierikswortel, Nacht, Pasen (flora), Seder (maaltijd)
Numeri 9:11, 1 Corinthiers 5:8

Aantekeningen

En zij zullen het vlees eten in denzelfden nacht, aan het vuur gebraden, met ongezuurde broden; zij zullen het met bittere saus eten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אָכְל֥וּ

eten

אֶת־

-

הַ

-

בָּשָׂ֖ר

En zij zullen het vlees

בַּ

-

לַּ֣יְלָה

in denzelfden nacht

הַ

-

זֶּ֑ה

-

צְלִי־

gebraden

אֵ֣שׁ

aan het vuur

וּ

-

מַצּ֔וֹת

met ongezuurde broden

עַל־

-

מְרֹרִ֖ים

zij zullen het met bittere

יֹאכְלֻֽהוּ

saus eten


En zij zullen het vlees eten in denzelfden nacht, aan het vuur gebraden, met ongezuurde broden; zij zullen het met bittere saus eten.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!