Ezechiel 23:17

SVDe kinderen van Babel nu kwamen tot haar in tot het leger der minne, en verontreinigden haar met hun hoererij; ook verontreinigde zij zich met hen; daarna werd haar ziel van hen afgetrokken.
WLCוַיָּבֹ֨אוּ אֵלֶ֤יהָ בְנֵֽי־בָבֶל֙ לְמִשְׁכַּ֣ב דֹּדִ֔ים וַיְטַמְּא֥וּ אֹותָ֖הּ בְּתַזְנוּתָ֑ם וַתִּ֨טְמָא־בָ֔ם וַתֵּ֥קַע נַפְשָׁ֖הּ מֵהֶֽם׃
Trans.wayyāḇō’û ’ēleyhā ḇənê-ḇāḇel ləmišəkaḇ dōḏîm wayəṭammə’û ’wōṯāh bəṯazənûṯām watiṭəmā’-ḇām watēqa‘ nafəšāh mēhem:

Algemeen

Zie ook: Prostitutie, Ziel

Aantekeningen

De kinderen van Babel nu kwamen tot haar in tot het leger der minne, en verontreinigden haar met hun hoererij; ook verontreinigde zij zich met hen; daarna werd haar ziel van hen afgetrokken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּבֹ֨אוּ

nu kwamen

אֵלֶ֤יהָ

-

בְנֵֽי־

De kinderen

בָבֶל֙

van Babel

לְ

-

מִשְׁכַּ֣ב

tot haar in tot het leger

דֹּדִ֔ים

der minne

וַ

-

יְטַמְּא֥וּ

en verontreinigden

אוֹתָ֖הּ

-

בְּ

-

תַזְנוּתָ֑ם

haar met hun hoererij

וַ

-

תִּ֨טְמָא־

ook verontreinigde zij zich

בָ֔ם

-

וַ

-

תֵּ֥קַע

van hen afgetrokken

נַפְשָׁ֖הּ

met hen; daarna werd haar ziel

מֵ

-

הֶֽם

-


De kinderen van Babel nu kwamen tot haar in tot het leger der minne, en verontreinigden haar met hun hoererij; ook verontreinigde zij zich met hen; daarna werd haar ziel van hen afgetrokken.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!