SV | Zo dan, broeders, wij zijn niet kinderen der dienstmaagd, maar der vrije. |
Steph | αρα αδελφοι ουκ εσμεν παιδισκης τεκνα αλλα της ελευθερας |
Trans. | ara adelphoi ouk esmen paidiskēs tekna alla tēs eleutheras |
Zo dan, broeders, wij zijn niet kinderen der dienstmaagd, maar der vrije.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Zo dan, broeders, wij zijn niet kinderen der dienstmaagd, maar der vrije.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!