Jakobus 3:1

SVZijt niet vele meesters, mijn broeders, wetende, dat wij te meerder oordeel zullen ontvangen.
Steph μη πολλοι διδασκαλοι γινεσθε αδελφοι μου ειδοτες οτι μειζον κριμα ληψομεθα
Trans.mē polloi didaskaloi ginesthe adelphoi mou eidotes oti meizon krima lēpsometha

Algemeen

Zie ook: Mattheus 7:1, Mattheus 23:8, Lukas 6:37

Aantekeningen

Zijt niet vele meesters, mijn broeders, wetende, dat wij te meerder oordeel zullen ontvangen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

μη
niet
πολλοι
vele
διδασκαλοι
meesters
γινεσθε
Zijt

-
αδελφοι
broeders
μου
mijn
ειδοτες
wetende

-
οτι
dat
μειζον
-
κριμα
oordeel
ληψομεθα
zullen ontvangen

-

Zijt niet vele meesters, mijn broeders, wetende, dat wij te meerder oordeel zullen ontvangen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!