Jesaja 2:21

SVGaande in de reten der rotsen en in de kloven der steenrotsen, vanwege den schrik des HEEREN, en vanwege de heerlijkheid Zijner majesteit, wanneer Hij Zich opmaken zal, om de aarde geweldiglijk te verschrikken.
WLCלָבֹוא֙ בְּנִקְרֹ֣ות הַצֻּרִ֔ים וּבִסְעִפֵ֖י הַסְּלָעִ֑ים מִפְּנֵ֞י פַּ֤חַד יְהוָה֙ וּמֵהֲדַ֣ר גְּאֹונֹ֔ו בְּקוּמֹ֖ו לַעֲרֹ֥ץ הָאָֽרֶץ׃
Trans.lāḇwō’ bəniqərwōṯ haṣṣurîm ûḇisə‘ifê hassəlā‘îm mipənê paḥaḏ JHWH ûmēhăḏar gə’wōnwō bəqûmwō la‘ărōṣ hā’āreṣ:

Aantekeningen

Gaande in de reten der rotsen en in de kloven der steenrotsen, vanwege den schrik des HEEREN, en vanwege de heerlijkheid Zijner majesteit, wanneer Hij Zich opmaken zal, om de aarde geweldiglijk te verschrikken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

בוֹא֙

Gaande

בְּ

-

נִקְר֣וֹת

in de reten

הַ

-

צֻּרִ֔ים

der rotsen

וּ

-

בִ

-

סְעִפֵ֖י

en in de kloven

הַ

-

סְּלָעִ֑ים

der steenrotsen

מִ

-

פְּנֵ֞י

vanwege

פַּ֤חַד

den schrik

יְהוָה֙

des HEEREN

וּ

-

מֵ

-

הֲדַ֣ר

en vanwege de heerlijkheid

גְּאוֹנ֔וֹ

Zijner majesteit

בְּ

-

קוּמ֖וֹ

wanneer Hij Zich opmaken zal

לַ

-

עֲרֹ֥ץ

geweldiglijk te verschrikken

הָ

-

אָֽרֶץ

om de aarde


Gaande in de reten der rotsen en in de kloven der steenrotsen, vanwege den schrik des HEEREN, en vanwege de heerlijkheid Zijner majesteit, wanneer Hij Zich opmaken zal, om de aarde geweldiglijk te verschrikken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!