Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Waarlijk, Hij heeft onze krankheden op Zich genomen, en onze smarten heeft Hij gedragen; doch wij achtten Hem, dat Hij geplaagd, van God geslagen en verdrukt was. |
WLC | אָכֵ֤ן חֳלָיֵ֙נוּ֙ ה֣וּא נָשָׂ֔א וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ סְבָלָ֑ם וַאֲנַ֣חְנוּ חֲשַׁבְנֻ֔הוּ נָג֛וּעַ מֻכֵּ֥ה אֱלֹהִ֖ים וּמְעֻנֶּֽה׃
|
Trans. | ’āḵēn ḥŏlāyēnû hû’ nāśā’ ûmaḵə’ōḇênû səḇālām wa’ănaḥənû ḥăšaḇənuhû nāḡû‘a mukēh ’ĕlōhîm ûmə‘unneh: |
Algemeen
Zie ook: Ziekte
1 Petrus 2:24
Aantekeningen
Waarlijk, Hij heeft onze krankheden op Zich genomen, en onze smarten heeft Hij gedragen; doch wij achtten Hem, dat Hij geplaagd, van God geslagen en verdrukt was.
- "daarom zal hij smeken voor onze zonden;" (T. Bab. Sanhedrin, fol. 98. 2) waaruit blijkt dat het als Messiaans werd beschouwd.
- Petrus verwijst naar deze tekst in zijn eerste brief (1 Petr. 2:24); Joodse commentaren die dit hoofdstuk niet Messiaans zien, stellen dat door de eeuwen heen dat veel volken tijdens Israëls ballingschap de Joden vervolgden onder het voorwendsel dat dit Gods manier was om de 'vervloekte' Joden te straffen omdat ze de nieuwe religies (lees het Christendom) koppig hadden verworpen. In deze verzen, tot het einde van het hoofdstuk, bekennen de naties hoe ze het Joodse volk als zondebokken gebruikten, niet om de 'nobele' redenen die ze al lang beweerden (Marshall Roth, Isaiah 53: The Suffering Servant in Aish.com, 21 mei 2011).
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Hij heeft onze krankheden
|
Waarlijk, Hij heeft onze krankheden op Zich genomen, en onze smarten heeft Hij gedragen; doch wij achtten Hem, dat Hij geplaagd, van God geslagen en verdrukt was.
____
- אָכֵ֤ן MT 1QIsab;
- חֳלָיֵ֙נוּ֙ MT 1QIsab; correctie חוליינוx1QIsaa;
- ה֣וּא MT 1QIsab; הואהx1QIsaa;
- נָשָׂ֔א MT 1QIsab;
- וּמַכְאֹבֵ֖ינוּ MT 1QIsab; ומכאובינוx1QIsaa;
- סְבָלָ֑ם MT 1QIsab;
- וַאֲנַ֣חְנוּ MT (1QIsab);
- חֲשַׁבְנֻ֔הוּ MT 1QIsab; חשבנוהיx1QIsaa;
- נָג֛וּעַ MT 1QIsab;
- מֻכֵּ֥ה MT 1QIsab; ומוכהx1QIsaa;
- אֱלֹהִ֖י MT; אלוהיםx1QIsaa; אלהיםx1QIsab;
- וּמְעֻנֶּֽה MT 1QIsab; ומעונהx1QIsaa;
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 1Q8=1QIsab (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!