1 Petrus 2:24

SVDie Zelf onze zonden in Zijn lichaam gedragen heeft op het hout; opdat wij, der zonden afgestorven zijnde, der gerechtigheid leven zouden; door Wiens striemen gij genezen zijt.
Steph ος τας αμαρτιας ημων αυτος ανηνεγκεν εν τω σωματι αυτου επι το ξυλον ινα ταις αμαρτιαις απογενομενοι τη δικαιοσυνη ζησωμεν ου τω μωλωπι αυτου ιαθητε
Trans.os tas amartias ēmōn autos anēnenken en tō sōmati autou epi to xylon ina tais amartiais apogenomenoi tē dikaiosynē zēsōmen ou tō mōlōpi autou iathēte

Algemeen

Zie ook: Kruis, Zonde
Jesaja 53:4, Mattheus 8:17, Romeinen 6:11, 1 Johannes 4:9

Aantekeningen

Die Zelf onze zonden in Zijn lichaam gedragen heeft op het hout; opdat wij, der zonden afgestorven zijnde, der gerechtigheid leven zouden; door Wiens striemen gij genezen zijt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ος
Die
τας
-
αμαρτιας
zonden
ημων
onze
αυτος
Zelf
ανηνεγκεν
gedragen heeft

-
εν
in
τω
-
σωματι
lichaam
αυτου
Zijn
επι
op
το
-
ξυλον
het hout
ινα
opdat
ταις
-
αμαρτιαις
wij, der zonden
απογενομενοι
afgestorven zijnde

-
τη
-
δικαιοσυνη
der gerechtigheid
ζησωμεν
leven zouden

-
ου
door
τω
-
μωλωπι
striemen
αυτου
Wiens
ιαθητε
gij genezen zijt

-

Die Zelf onze zonden in Zijn lichaam gedragen heeft op het hout; opdat wij, der zonden afgestorven zijnde, der gerechtigheid leven zouden; door Wiens striemen gij genezen zijt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!