Jesaja 5:5

ABen nu zal ik bekendmaken aan jullie; en wat ik ga doen met de wijngaard; verwijderen de omtuining en het zal braakliggen; afbreken de muur en het zal worden vertrapt.
SVNu dan, Ik zal ulieden nu bekend maken, wat Ik Mijn wijngaard doen zal; Ik zal zijn tuin wegnemen, opdat hij zij tot afweiding; zijn muur zal Ik verscheuren, opdat hij zij tot vertreding.
WLCוְעַתָּה֙ אֹודִֽיעָה־נָּ֣א אֶתְכֶ֔ם אֵ֛ת אֲשֶׁר־אֲנִ֥י עֹשֶׂ֖ה לְכַרְמִ֑י הָסֵ֤ר מְשׂוּכָּתֹו֙ וְהָיָ֣ה לְבָעֵ֔ר פָּרֹ֥ץ גְּדֵרֹ֖ו וְהָיָ֥ה לְמִרְמָֽס׃
Trans.wə‘atâ ’wōḏî‘â-nnā’ ’eṯəḵem ’ēṯ ’ăšer-’ănî ‘ōśeh ləḵarəmî hāsēr məśûkāṯwō wəhāyâ ləḇā‘ēr pārōṣ gəḏērwō wəhāyâ ləmirəmās:

Algemeen

Zie ook: Wijngaard

Aantekeningen

Nu dan, Ik zal ulieden nu bekend maken, wat Ik Mijn wijngaard doen zal; Ik zal zijn tuin wegnemen, opdat hij zij tot afweiding; zijn muur zal Ik verscheuren, opdat hij zij tot vertreding.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּה֙

-

אוֹדִֽיעָה־

Nu dan, Ik zal ulieden nu bekend maken

נָּ֣א

-

אֶתְ

-

כֶ֔ם

-

אֵ֛ת

-

אֲשֶׁר־

-

אֲנִ֥י

-

עֹשֶׂ֖ה

doen zal

לְ

-

כַרְמִ֑י

wat Ik Mijn wijngaard

הָסֵ֤ר

wegnemen

מְשׂוּכָּתוֹ֙

Ik zal zijn tuin

וְ

-

הָיָ֣ה

-

לְ

-

בָעֵ֔ר

opdat hij zij tot afweiding

פָּרֹ֥ץ

zal Ik verscheuren

גְּדֵר֖וֹ

zijn muur

וְ

-

הָיָ֥ה

-

לְ

-

מִרְמָֽס

opdat hij zij tot vertreding


Nu dan, Ik zal ulieden nu bekend maken, wat Ik Mijn wijngaard doen zal; Ik zal zijn tuin wegnemen, opdat hij zij tot afweiding; zijn muur zal Ik verscheuren, opdat hij zij tot vertreding.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!