Joel 2:5

SVZij zullen daarhenen springen als een gedruis van wagenen, op de hoogten der bergen; als het gedruis ener vuurvlam, die stoppelen verteert; als een machtig volk, dat in slagorde gesteld is.
WLCכְּקֹ֣ול מַרְכָּבֹ֗ות עַל־רָאשֵׁ֤י הֶֽהָרִים֙ יְרַקֵּד֔וּן כְּקֹול֙ לַ֣הַב אֵ֔שׁ אֹכְלָ֖ה קָ֑שׁ כְּעַ֣ם עָצ֔וּם עֱר֖וּךְ מִלְחָמָֽה׃
Trans.kəqwōl marəkāḇwōṯ ‘al-rā’šê hehārîm yəraqqēḏûn kəqwōl lahaḇ ’ēš ’ōḵəlâ qāš kə‘am ‘āṣûm ‘ĕrûḵə miləḥāmâ:

Algemeen

Zie ook: Bergen, Vuur

Aantekeningen

Zij zullen daarhenen springen als een gedruis van wagenen, op de hoogten der bergen; als het gedruis ener vuurvlam, die stoppelen verteert; als een machtig volk, dat in slagorde gesteld is.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כְּ

-

ק֣וֹל

als een gedruis

מַרְכָּב֗וֹת

van wagenen

עַל־

op

רָאשֵׁ֤י

de hoogten

הֶֽ

-

הָרִים֙

der bergen

יְרַקֵּד֔וּן

Zij zullen daarhenen springen

כְּ

-

קוֹל֙

als het gedruis

לַ֣הַב

ener vuurvlam

אֵ֔שׁ

-

אֹכְלָ֖ה

verteert

קָ֑שׁ

die stoppelen

כְּ

-

עַ֣ם

volk

עָצ֔וּם

als een machtig

עֱר֖וּךְ

gesteld is

מִלְחָמָֽה

dat in slagorde


Zij zullen daarhenen springen als een gedruis van wagenen, op de hoogten der bergen; als het gedruis ener vuurvlam, die stoppelen verteert; als een machtig volk, dat in slagorde gesteld is.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!