Johannes 21:15

SVToen zij dan het middagmaal gehouden hadden, zeide Jezus tot Simon Petrus: Simon, [zoon] van Jonas, hebt gij Mij liever dan dezen? Hij zeide tot Hem: Ja, Heere! Gij weet, dat ik U liefheb. Hij zeide tot hem: Weid Mijn lammeren.
Steph οτε ουν ηριστησαν λεγει τω σιμωνι πετρω ο ιησους σιμων ιωνα αγαπας με πλειον τουτων λεγει αυτω ναι κυριε συ οιδας οτι φιλω σε λεγει αυτω βοσκε τα αρνια μου
Trans.ote oun ēristēsan legei tō simōni petrō o iēsous simōn iōna agapas me pleion toutōn legei autō nai kyrie sy oidas oti philō se legei autō boske ta arnia mou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Jona (profeet), Lam, lammetje, Liefde, Petrus

Aantekeningen

Toen zij dan het middagmaal gehouden hadden, zeide Jezus tot Simon Petrus: Simon, [zoon] van Jonas, hebt gij Mij liever dan dezen? Hij zeide tot Hem: Ja, Heere! Gij weet, dat ik U liefheb. Hij zeide tot hem: Weid Mijn lammeren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτε
Toen
ουν
zij dan
ηριστησαν
het middagmaal gehouden hadden

-
λεγει
zeide

-
τω
-
σιμωνι
tot Simon
πετρω
Petrus
ο
-
ιησους
Jezus
σιμων
Simon
ιωνα
van Jonas
αγαπας
liever

-
με
Mij
πλειον
dan
τουτων
dezen
λεγει
Hij zeide

-
αυτω
tot Hem
ναι
Ja
κυριε
Heere
συ
Gij
οιδας
weet

-
οτι
dat
φιλω
liefheb

-
σε
ik
λεγει
Hij zeide

-
αυτω
tot hem
βοσκε
Weid

-
τα
-
αρνια
lammeren
μου
Mijn

Toen zij dan het middagmaal gehouden hadden, zeide Jezus tot Simon Petrus: Simon, [zoon] van Jonas, hebt gij Mij liever dan dezen? Hij zeide tot Hem: Ja, Heere! Gij weet, dat ik U liefheb. Hij zeide tot hem: Weid Mijn lammeren.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!