Johannes 21:17

SVHij zeide tot hem ten derden maal: Simon, [zoon] van Jonas, hebt gij Mij lief? Petrus werd bedroefd, omdat Hij ten derden maal tot hem zeide: Hebt gij Mij lief, en zeide tot Hem: Heere! Gij weet alle dingen, Gij weet, dat ik U liefheb. Jezus zeide tot hem: Weid Mijn schapen.
Steph λεγει αυτω το τριτον σιμων ιωνα φιλεις με ελυπηθη ο πετρος οτι ειπεν αυτω το τριτον φιλεις με και ειπεν αυτω κυριε συ παντα οιδας συ γινωσκεις οτι φιλω σε λεγει αυτω ο ιησουσ βοσκε τα προβατα μου
Trans.legei autō to triton simōn iōna phileis me elypēthē o petros oti eipen autō to triton phileis me kai eipen autō kyrie sy panta oidas sy ginōskeis oti philō se legei autō o iēsous̱ boske ta probata mou

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Jona (profeet), Liefde, Petrus, Schapen
Johannes 16:30

Aantekeningen

Hij zeide tot hem ten derden maal: Simon, [zoon] van Jonas, hebt gij Mij lief? Petrus werd bedroefd, omdat Hij ten derden maal tot hem zeide: Hebt gij Mij lief, en zeide tot Hem: Heere! Gij weet alle dingen, Gij weet, dat ik U liefheb. Jezus zeide tot hem: Weid Mijn schapen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

λεγει
Hij zeide

-
αυτω
tot hem
το
-
τριτον
ten derden maal
σιμων
Simon
ιωνα
van Jonas
φιλεις
hebt gij

-
με
Mij
ελυπηθη
werd bedroefd

-
ο
-
πετρος
Petrus
οτι
omdat
ειπεν
zeide

-
αυτω
maal tot hem
το
-
τριτον
Hij ten derden
φιλεις
Hebt gij

-
με
Mij
και
en
ειπεν
zeide

-
αυτω
tot Hem
κυριε
Heere
συ
Gij
παντα
alle dingen
οιδας
weet

-
συ
Gij
γινωσκεις
weet

-
οτι
dat
φιλω
lief

-
σε
ik
λεγει
zeide

-
αυτω
tot hem
ο
-
ιησους
Jezus
βοσκε
Weid

-
τα
-
προβατα
schapen
μου
Mijn

Hij zeide tot hem ten derden maal: Simon, [zoon] van Jonas, hebt gij Mij lief? Petrus werd bedroefd, omdat Hij ten derden maal tot hem zeide: Hebt gij Mij lief, en zeide tot Hem: Heere! Gij weet alle dingen, Gij weet, dat ik U liefheb. Jezus zeide tot hem: Weid Mijn schapen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!