Johannes 4:54

SVDit tweede teken heeft Jezus wederom gedaan, als Hij uit Judea in Galilea gekomen was.
Steph τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν
Trans.touto palin deuteron sēmeion epoiēsen o iēsous elthōn ek tēs ioudaias eis tēn galilaian

Algemeen

Zie ook: Galilea, Jezus Christus, Judea

Aantekeningen

Dit tweede teken heeft Jezus wederom gedaan, als Hij uit Judea in Galilea gekomen was.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τουτο
Dit
παλιν
wederom
δευτερον
tweede
σημειον
teken
εποιησεν
gedaan

-
ο
-
ιησους
heeft Jezus
ελθων
gekomen was

-
εκ
als Hij uit
της
-
ιουδαιας
Judéa
εις
in
την
-
γαλιλαιαν
Galiléa

Dit tweede teken heeft Jezus wederom gedaan, als Hij uit Judea in Galilea gekomen was.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!