Leviticus 26:16

SVDit zal Ik u ook doen, dat Ik over u stellen zal verschrikking, tering en koorts, die de ogen verteren en de ziel pijnigen; gij zult ook uw zaad te vergeefs zaaien, en uw vijanden zullen dat opeten.
WLCאַף־אֲנִ֞י אֶֽעֱשֶׂה־זֹּ֣את לָכֶ֗ם וְהִפְקַדְתִּ֨י עֲלֵיכֶ֤ם בֶּֽהָלָה֙ אֶת־הַשַּׁחֶ֣פֶת וְאֶת־הַקַּדַּ֔חַת מְכַלֹּ֥ות עֵינַ֖יִם וּמְדִיבֹ֣ת נָ֑פֶשׁ וּזְרַעְתֶּ֤ם לָרִיק֙ זַרְעֲכֶ֔ם וַאֲכָלֻ֖הוּ אֹיְבֵיכֶֽם׃
Trans.’af-’ănî ’e‘ĕśeh-zzō’ṯ lāḵem wəhifəqaḏətî ‘ălêḵem behālâ ’eṯ-haššaḥefeṯ wə’eṯ-haqqadaḥaṯ məḵallwōṯ ‘ênayim ûməḏîḇōṯ nāfeš ûzəra‘ətem lārîq zarə‘ăḵem wa’ăḵāluhû ’ōyəḇêḵem:

Algemeen

Zie ook: Koorts, Plantenziekte, Ziel

Aantekeningen

Dit zal Ik u ook doen, dat Ik over u stellen zal verschrikking, tering en koorts, die de ogen verteren en de ziel pijnigen; gij zult ook uw zaad te vergeefs zaaien, en uw vijanden zullen dat opeten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

אַף־

-

אֲנִ֞י

-

אֶֽעֱשֶׂה־

Dit zal Ik ook doen

זֹּ֣את

-

לָ

-

כֶ֗ם

-

וְ

-

הִפְקַדְתִּ֨י

dat Ik over stellen zal

עֲלֵיכֶ֤ם

-

בֶּֽהָלָה֙

verschrikking

אֶת־

-

הַ

-

שַּׁחֶ֣פֶת

tering

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

קַּדַּ֔חַת

en koorts

מְכַלּ֥וֹת

verteren

עֵינַ֖יִם

die de ogen

וּ

-

מְדִיבֹ֣ת

pijnigen

נָ֑פֶשׁ

en de ziel

וּ

-

זְרַעְתֶּ֤ם

zaaien

לָ

-

רִיק֙

te vergeefs

זַרְעֲכֶ֔ם

gij zult ook uw zaad

וַ

-

אֲכָלֻ֖הוּ

zullen dat opeten

אֹיְבֵיכֶֽם

en uw vijanden


Dit zal Ik u ook doen, dat Ik over u stellen zal verschrikking, tering en koorts, die de ogen verteren en de ziel pijnigen; gij zult ook uw zaad te vergeefs zaaien, en uw vijanden zullen dat opeten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!