Lukas 1:48

SVOmdat Hij de nederheid Zijner dienstmaagd heeft aangezien; want zie, van nu aan zullen mij zalig spreken al de geslachten.
Steph οτι επεβλεψεν επι την ταπεινωσιν της δουλης αυτου ιδου γαρ απο του νυν μακαριουσιν με πασαι αι γενεαι
Trans.oti epeblepsen epi tēn tapeinōsin tēs doulēs autou idou gar apo tou nyn makariousin me pasai ai geneai

Algemeen

Zie ook: Slaaf, Slavin van God

Aantekeningen

Omdat Hij de nederheid Zijner dienstmaagd heeft aangezien; want zie, van nu aan zullen mij zalig spreken al de geslachten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Omdat
επεβλεψεν
heeft aangezien

-
επι
-
την
-
ταπεινωσιν
Hij de nederheid
της
-
δουλης
dienstmaagd
αυτου
Zijner
ιδου
zie

-
γαρ
want
απο
van
του
-
νυν
nu aan
μακαριουσιν
zalig spreken

-
με
zullen mij
πασαι
al
αι
-
γενεαι
de geslachten

Omdat Hij de nederheid Zijner dienstmaagd heeft aangezien; want zie, van nu aan zullen mij zalig spreken al de geslachten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!