Lukas 22:34

SVMaar Hij zeide: Ik zeg u, Petrus, de haan zal heden niet kraaien, eer gij driemaal zult verloochend hebben, dat gij Mij kent.
Steph ο δε ειπεν λεγω σοι πετρε ου μη φωνησει σημερον αλεκτωρ πριν η τρις απαρνηση μη ειδεναι με
Trans.o de eipen legō soi petre ou mē phōnēsei sēmeron alektōr prin ē tris aparnēsē mē eidenai me

Algemeen

Zie ook: Haan, Petrus
Mattheus 26:34, Markus 14:30, Johannes 13:38

Aantekeningen

Maar Hij zeide: Ik zeg u, Petrus, de haan zal heden niet kraaien, eer gij driemaal zult verloochend hebben, dat gij Mij kent.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
ειπεν
Hij zeide

-
λεγω
Ik zeg

-
σοι
-
πετρε
Petrus
ου
-
μη
dat gij
φωνηση
kraaien

-
σημερον
zal heden
αλεκτωρ
de haan
πριν
eer
η
-
τρις
gij driemaal
απαρνηση
zult verloochend hebben

-
μη
-
ειδεναι
kent

-
με
Mij

Maar Hij zeide: Ik zeg u, Petrus, de haan zal heden niet kraaien, eer gij driemaal zult verloochend hebben, dat gij Mij kent.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!