Lukas 7:6

SVEn Jezus ging met hen. En als Hij nu niet verre van het huis was, zond de hoofdman over honderd tot Hem [enige] vrienden, en zeide tot Hem: Heere, neem de moeite niet; want ik ben niet waardig, dat Gij onder mijn dak zoudt inkomen.
Steph ο δε ιησους επορευετο συν αυτοις ηδη δε αυτου ου μακραν απεχοντος απο της οικιας επεμψεν προσ αυτον ο εκατονταρχοσ φιλους λεγων αυτω κυριε μη σκυλλου ου γαρ ειμι ικανος ινα υπο την στεγην μου εισελθης
Trans.o de iēsous eporeueto syn autois ēdē de autou ou makran apechontos apo tēs oikias epempsen pros̱ auton o ekatontarchos̱ philous legōn autō kyrie mē skyllou ou gar eimi ikanos ina ypo tēn stegēn mou eiselthēs

Algemeen

Zie ook: Centurio, Jezus Christus, Vrienden

Aantekeningen

En Jezus ging met hen. En als Hij nu niet verre van het huis was, zond de hoofdman over honderd tot Hem [enige] vrienden, en zeide tot Hem: Heere, neem de moeite niet; want ik ben niet waardig, dat Gij onder mijn dak zoudt inkomen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
En
ιησους
Jezus
επορευετο
ging

-
συν
met
αυτοις
hen
ηδη
als Hij nu
δε
En
αυτου
Hem
ου
niet
μακραν
verre
απεχοντος
was

-
απο
van
της
-
οικιας
het huis
επεμψεν
zond

-
προς
tot
αυτον
tot Hem
ο
-
εκατονταρχος
de hoofdman over honderd
φιλους
vrienden
λεγων
en zeide

-
αυτω
-
κυριε
Heere
μη
niet
σκυλλου
neem de moeite

-
ου
niet
γαρ
want
ειμι
ik ben

-
ικανος
waardig
ινα
dat
υπο
Gij onder
την
-
στεγην
dak
μου
mijn
εισελθης
zoudt inkomen

-

En Jezus ging met hen. En als Hij nu niet verre van het huis was, zond de hoofdman over honderd tot Hem [enige] vrienden, en zeide tot Hem: Heere, neem de moeite niet; want ik ben niet waardig, dat Gij onder mijn dak zoudt inkomen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!