Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Jezus zeide: Wie is het, die Mij heeft aangeraakt? En als zij het allen ontkenden, zeide Petrus en die met hem waren: Meester, de scharen drukken en verdringen U, en zegt Gij: Wie is het, die Mij aangeraakt heeft? |
Steph | και ειπεν ο ιησους τις ο αψαμενος μου αρνουμενων δε παντων ειπεν ο πετρος και οι μετ αυτου επιστατα οι οχλοι συνεχουσιν σε και αποθλιβουσιν και λεγεισ τισ ο αψαμενοσ μου
|
Trans. | kai eipen o iēsous tis o apsamenos mou arnoumenōn de pantōn eipen o petros kai oi met autou epistata oi ochloi synechousin se kai apothlibousin kai legeis̱ tis̱ o apsamenos̱ mou |
Algemeen
Zie ook: Jezus Christus, Petrus
Markus 5:31
Aantekeningen
En Jezus zeide: Wie is het, die Mij heeft aangeraakt? En als zij het allen ontkenden, zeide Petrus en die met hem waren: Meester, de scharen drukken en verdringen U, en zegt Gij: Wie is het, die Mij aangeraakt heeft?
- "en die met hem waren" komt niet voor in de Alexandrijnse handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV)
- schare, menigte, een hoeveelheid mensen.
- "en zegt Gij: Wie is het, die Mij aangeraakt heeft?" komt niet voor in de Alexandrijnse handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV)
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
αψαμενος
heeft aangeraakt
αψαμενος
aangeraakt heeft
|
En Jezus zeide: Wie is het, die Mij heeft aangeraakt? En als zij het allen ontkenden, zeide Petrus en die met hem waren: Meester, de scharen drukken en verdringen U, en zegt Gij: Wie is het, die Mij aangeraakt heeft?
- ἀποθλίβω G598 hapax, "uitpersen, persen";
____
- Πέτρος p75 B Π 700* 1079 1546 al syrc syrs syrpal copsa geo Diatessaron Origenvid WH CEI TILC Nv NM; Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ (zie Mark. 5:31) א A C* D L P W Θ Ξ f1 f13 33 157 205 579 892 1009 1071 1195 1230 1241 1253 1342 1424 Lectpt lAD; Πέτρος καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ (zie Mark. 5:31) C E G H K X Δ Ψ 28 180 565 597 700 1006 1010 1216 1242 1243 1292 1344 1365 1505 1646 2148 2174 Byz Lectpt arm slav Chrysostom ς; Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ of Πέτρος καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ ita itaur itb itc itd itf itff2 itl itq itr1 vg syrp syrh copbo goth eth arm NR ND Riv Dio
- καὶ ἀποθλίβουσιν p75 א B L f1 157 (205 θλίβουσιν) 1241 1365 syrpal(mss) copsa copbo arm Origenlat Gregory-Nyssa Cyril WH NR CEI Riv TILC Nv NM; καὶ ἀποθλίβουσιν καὶ λέγεις, τίς ὁ ἁψάμενός μου A (C* τί) C E (G ἀποθλίβουσιν σε) H K P W X Δ Θ Ξ Π f13 33 180 565 579 597 700 892 1006 1009 1010 1079 1195 1216 1230 1242 1243 1253 1292 1342 1344 1424 1505 1546 1646 (2148 θλίβουσιν) 2174 Byz Lect (syrs) (syrc) syrp syrh syrpal(ms) copbo(ms) goth eth slav Epiphanius Chrysostom ς ND Dio; καὶ ἀποθλίβουσιν καὶ λέγεις, τίς μου ἥψατο (zie Mark. 5:31) D Ψ 0291 28 l387 l866 l890 itaur itc itd itf vg geo Diatessaronarm; καὶ λέγεις, τίς μου ἥψατο 1071 (l70 τίς ὁ ἁψάμενός μου) ita itb itff2 itl itq itr1 vgms (Diatessaronsyr) Optatus Ambrose Augustine
- Komt niet voor in Manuscript 485 (London, British Museum Burney 23. Soden's e1386; Scrivener's 572e/sscr): Luk. 5:22-9:32, 11:31-12:25, 27:24-28:4, Joh. 8:14-einde.
- Lacune in minuscule 361, ε 316 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 182): Luk. 8:14-11:20;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!