Markus 4:32

SVEn wanneer het gezaaid is, gaat het op, en wordt het meeste van al de moeskruiden, en maakt grote takken, alzo dat de vogelen des hemels onder zijn schaduw kunnen nestelen.
Steph και οταν σπαρη αναβαινει και γινεται παντων των λαχανων μειζων και ποιει κλαδους μεγαλους ωστε δυνασθαι υπο την σκιαν αυτου τα πετεινα του ουρανου κατασκηνουν
Trans.kai otan sparē anabainei kai ginetai pantōn tōn lachanōn meizōn kai poiei kladous megalous ōste dynasthai ypo tēn skian autou ta peteina tou ouranou kataskēnoun

Algemeen

Zie ook: Mosterd, Schaduw

Aantekeningen

En wanneer het gezaaid is, gaat het op, en wordt het meeste van al de moeskruiden, en maakt grote takken, alzo dat de vogelen des hemels onder zijn schaduw kunnen nestelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
En
οταν
wanneer
σπαρη
het gezaaid is

-
αναβαινει
gaat het op

-
και
en
γινεται
wordt

-
παντων
van al
των
-
λαχανων
de moeskruiden
μειζων
het meeste
και
en
ποιει
maakt

-
κλαδους
takken
μεγαλους
grote
ωστε
alzo dat
δυνασθαι
kunnen

-
υπο
onder
την
-
σκιαν
schaduw
αυτου
zijn
τα
-
πετεινα
de vogelen
του
-
ουρανου
des hemels
κατασκηνουν
nestelen

-

En wanneer het gezaaid is, gaat het op, en wordt het meeste van al de moeskruiden, en maakt grote takken, alzo dat de vogelen des hemels onder zijn schaduw kunnen nestelen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!