Mattheus 5:19

SVZo wie dan een van deze minste geboden zal ontbonden, en de mensen alzo zal geleerd hebben, [die] zal de minste genaamd worden in het Koninkrijk der hemelen; maar zo wie [dezelve] zal gedaan en geleerd hebben, die zal groot genaamd worden in het Koninkrijk der hemelen.
Steph ος εαν ουν λυση μιαν των εντολων τουτων των ελαχιστων και διδαξη ουτως τους ανθρωπους ελαχιστος κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων ος δ αν ποιηση και διδαξη ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων
Trans.os ean oun lysē mian tōn entolōn toutōn tōn elachistōn kai didaxē outōs tous anthrōpous elachistos klēthēsetai en tē basileia tōn ouranōn os d an poiēsē kai didaxē outos megas klēthēsetai en tē basileia tōn ouranōn

Algemeen

Zie ook: Jakobus 2:10

Aantekeningen

Zo wie dan een van deze minste geboden zal ontbonden, en de mensen alzo zal geleerd hebben, [die] zal de minste genaamd worden in het Koninkrijk der hemelen; maar zo wie [dezelve] zal gedaan en geleerd hebben, die zal groot genaamd worden in het Koninkrijk der hemelen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ος
wie
εαν
Zo
ουν
dan
λυση
zal ontbonden

-
μιαν
-
των
-
εντολων
geboden
τουτων
van deze
των
-
ελαχιστων
zal de minste
και
en
διδαξη
zal geleerd hebben

-
ουτως
alzo
τους
-
ανθρωπους
de mensen
ελαχιστος
minste
κληθησεται
genaamd worden

-
εν
in
τη
-
βασιλεια
het Koninkrijk
των
-
ουρανων
der hemelen
ος
wie
δ
maar
αν
zo
ποιηση
zal gedaan

-
και
en
διδαξη
geleerd hebben

-
ουτος
die
μεγας
zal groot
κληθησεται
genaamd worden

-
εν
in
τη
-
βασιλεια
het Koninkrijk
των
-
ουρανων
der hemelen

Zo wie dan een van deze minste geboden zal ontbonden, en de mensen alzo zal geleerd hebben, [die] zal de minste genaamd worden in het Koninkrijk der hemelen; maar zo wie [dezelve] zal gedaan en geleerd hebben, die zal groot genaamd worden in het Koninkrijk der hemelen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!