Mattheus 6:18

SVOpdat het van de mensen niet gezien worde, als gij vast, maar van uw Vader, Die in het verborgen is; en uw Vader, Die in het verborgen ziet, zal het u in het openbaar vergelden.
Steph οπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αποδωσει σοι εν τω φανερω
Trans.opōs mē phanēs tois anthrōpois nēsteuōn alla tō patri sou tō en tō kryptō kai o patēr sou o blepōn en tō kryptō apodōsei soi en tō phanerō

Algemeen

Zie ook: Vasten

Aantekeningen

Opdat het van de mensen niet gezien worde, als gij vast, maar van uw Vader, Die in het verborgen is; en uw Vader, Die in het verborgen ziet, zal het u in het openbaar vergelden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οπως
Opdat
μη
niet
φανης
gezien worde

-
τοις
Die
ανθρωποις
het van de mensen
νηστευων
als gij vast

-
αλλα
maar
τω
Die
πατρι
Vader
σου
uw
τω
-
εν
in
τω
-
κρυπτω
het verborgen
και
is; en
ο
-
πατηρ
Vader
σου
van uw
ο
-
βλεπων
ziet

-
εν
in
τω
-
κρυπτω
het verborgen
αποδωσει
vergelden

-
σοι
zal het

Opdat het van de mensen niet gezien worde, als gij vast, maar van uw Vader, Die in het verborgen is; en uw Vader, Die in het verborgen ziet, zal het u in het openbaar vergelden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!