Numeri 32:19

SVWant wij zullen met hen niet erven aan gene zijde van de Jordaan, en verder heen, als onze erfenis ons toegekomen zal zijn aan deze zijde van de Jordaan, tegen den opgang.
WLCכִּ֣י לֹ֤א נִנְחַל֙ אִתָּ֔ם מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּ֖ן וָהָ֑לְאָה כִּ֣י בָ֤אָה נַחֲלָתֵ֙נוּ֙ אֵלֵ֔ינוּ מֵעֵ֥בֶר הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרָֽחָה׃ פ

Algemeen

Zie ook: Erfenis, Testament, Jordaan

Aantekeningen

Want wij zullen met hen niet erven aan gene zijde van de Jordaan, en verder heen, als onze erfenis ons toegekomen zal zijn aan deze zijde van de Jordaan, tegen den opgang.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

-

לֹ֤א

-

נִנְחַל֙

Want wij zullen met hen niet erven

אִתָּ֔ם

-

מֵ

-

עֵ֥בֶר

aan gene zijde

לַ

-

יַּרְדֵּ֖ן

van de Jordaan

וָ

-

הָ֑לְאָה

en verder heen

כִּ֣י

-

בָ֤אָה

ons toegekomen zal zijn

נַחֲלָתֵ֙נוּ֙

als onze erfenis

אֵלֵ֔ינוּ

-

מֵ

-

עֵ֥בֶר

aan deze zijde

הַ

-

יַּרְדֵּ֖ן

van de Jordaan

מִזְרָֽחָה

tegen den opgang


Want wij zullen met hen niet erven aan gene zijde van de Jordaan, en verder heen, als onze erfenis ons toegekomen zal zijn aan deze zijde van de Jordaan, tegen den opgang.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!