Psalm 3:1

SVEen psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.
WLCמִזְמֹ֥ור לְדָוִ֑ד בְּ֝בָרְחֹ֗ו מִפְּנֵ֤י ׀ אַבְשָׁלֹ֬ום בְּנֹֽו׃
Trans.mizəmwōr ləḏāwiḏ bəḇārəḥwō mipənê ’aḇəšālwōm bənwō:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Absalom, Chiasme, David (koning), David (Psalmen van)
2 Samuel 15:1, 2 Samuel 16:1, 2 Samuel 17:1, 2 Samuel 18:1

Auteur: De schrijver van deze psalm is David, zoals we in de titel kunnen zien.

Chiastische structuur Psalm 3:1-9

1 P Psalm van David (vs. 1)
2-3 A Hij heeft geen heil bij God (vs. 3)
4-5    B U echter, HEERE, bent een schild voor mij (vs. 4)
6-7    B’ want de HEERE ondersteunde mij (vs. 6)
8-9 A Het heil is van de HEERE (vs. 9)

Aantekeningen

Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִזְמ֥וֹר

Een psalm

לְ

-

דָוִ֑ד

van David

בְּ֝

als hij vlood

בָרְח֗וֹ

-

מִ

-

פְּנֵ֤י׀

het aangezicht

אַבְשָׁל֬וֹם

Absalom

בְּנֽוֹ

van zijn zoon


Een psalm van David, als hij vlood voor het aangezicht van zijn zoon Absalom.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!