Richteren 6:2

SVAls nu de hand der Midianieten sterk werd over Israel, maakten zich de kinderen Israels, vanwege de Midianieten, de holen, die in de bergen zijn, en de spelonken, en de vestingen.
WLCוַתָּ֥עָז יַד־מִדְיָ֖ן עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל מִפְּנֵ֨י מִדְיָ֜ן עָשֽׂוּ לָהֶ֣ם ׀ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אֶת־הַמִּנְהָרֹות֙ אֲשֶׁ֣ר בֶּֽהָרִ֔ים וְאֶת־הַמְּעָרֹ֖ות וְאֶת־הַמְּצָדֹֽות׃
Trans.watā‘āz yaḏ-miḏəyān ‘al-yiśərā’ēl mipənê miḏəyān ‘āśû lâem bənê yiśərā’ēl ’eṯ-hamminəhārwōṯ ’ăšer behārîm wə’eṯ-hammə‘ārwōṯ wə’eṯ-hamməṣāḏwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Bergen, Grot, Spelonk, Hand (lichaamsdeel), Midianieten

Aantekeningen

Als nu de hand der Midianieten sterk werd over Israel, maakten zich de kinderen Israëls, vanwege de Midianieten, de holen, die in de bergen zijn, en de spelonken, en de vestingen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

תָּ֥עָז

sterk werd

יַד־

Als nu de hand

מִדְיָ֖ן

der Midianieten

עַל־

over

יִשְׂרָאֵ֑ל

Israël

מִ

-

פְּנֵ֨י

-

מִדְיָ֜ן

de Midianieten

עָשֽׂוּ

maakten

לָ

-

הֶ֣ם׀

-

בְּנֵ֣י

zich de kinderen

יִשְׂרָאֵ֗ל

Israëls

אֶת־

-

הַ

-

מִּנְהָרוֹת֙

de holen

אֲשֶׁ֣ר

die

בֶּֽ

in de bergen

הָרִ֔ים

-

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

מְּעָר֖וֹת

zijn, en de spelonken

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

מְּצָדֽוֹת

en de vestingen


Als nu de hand der Midianieten sterk werd over Israël, maakten zich de kinderen Israëls, vanwege de Midianieten, de holen, die in de bergen zijn, en de spelonken, en de vestingen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!