Richteren 9:49

SVZo hieuw ook al het volk een iegelijk zijn tak af, en zij volgden Abimelech na, en legden ze aan de sterkte, en verbrandden daardoor de sterkte met vuur; dat ook alle lieden des torens van Sichem stierven, omtrent duizend mannen en vrouwen.
WLCוַיִּכְרְת֨וּ גַם־כָּל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׂוכֹ֗ה וַיֵּ֨לְכ֜וּ אַחֲרֵ֤י אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ וַיָּשִׂ֣ימוּ עַֽל־הַצְּרִ֔יחַ וַיַּצִּ֧יתוּ עֲלֵיהֶ֛ם אֶֽת־הַצְּרִ֖יחַ בָּאֵ֑שׁ וַיָּמֻ֜תוּ גַּ֣ם כָּל־אַנְשֵׁ֧י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֛ם כְּאֶ֖לֶף אִ֥ישׁ וְאִשָּֽׁה׃ פ
Trans.wayyiḵərəṯû ḡam-kāl-hā‘ām ’îš śwōḵōh wayyēləḵû ’aḥărê ’ăḇîmeleḵə wayyāśîmû ‘al-haṣṣərîḥa wayyaṣṣîṯû ‘ălêhem ’eṯ-haṣṣərîḥa bā’ēš wayyāmuṯû gam kāl-’anəšê miḡədal-šəḵem kə’elef ’îš wə’iššâ:

Algemeen

Zie ook: Abimelech, Sichem (plaats)

Aantekeningen

Zo hieuw ook al het volk een iegelijk zijn tak af, en zij volgden Abimelech na, en legden ze aan de sterkte, en verbrandden daardoor de sterkte met vuur; dat ook alle lieden des torens van Sichem stierven, omtrent duizend mannen en vrouwen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּכְרְת֨וּ

Zo hieuw

גַם־

ook

כָּל־

al

הָ

-

עָ֜ם

het volk

אִ֣ישׁ

een iegelijk

שׂוֹכֹ֗ה

zijn tak

וַ

-

יֵּ֨לְכ֜וּ

-

אַחֲרֵ֤י

na

אֲבִימֶ֙לֶךְ֙

Abimélech

וַ

-

יָּשִׂ֣ימוּ

en legden

עַֽל־

ze aan

הַ

-

צְּרִ֔יחַ

de sterkte

וַ

-

יַּצִּ֧יתוּ

en verbrandden

עֲלֵיהֶ֛ם

daardoor

אֶֽת־

-

הַ

-

צְּרִ֖יחַ

de sterkte

בָּ

-

אֵ֑שׁ

met vuur

וַ

-

יָּמֻ֜תוּ

stierven

גַּ֣ם

dat ook

כָּל־

alle

אַנְשֵׁ֧י

mannen

מִֽגְדַּל־

des torens

שְׁכֶ֛ם

van Sichem

כְּ

-

אֶ֖לֶף

omtrent duizend

אִ֥ישׁ

-

וְ

-

אִשָּֽׁה

en vrouwen


Zo hieuw ook al het volk een iegelijk zijn tak af, en zij volgden Abimelech na, en legden ze aan de sterkte, en verbrandden daardoor de sterkte met vuur; dat ook alle lieden des torens van Sichem stierven, omtrent duizend mannen en vrouwen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!