G1723 ἐναγκαλίζομαι
omarmen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

enagkalizomai,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἐν-αγκαλίζομαι (< ἀγκάλη), [in LXX for חִבֻּק H2264 pi., Pr 6:10 24:33 * ;] to take into one's arms: Mk 9:36 10:16.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

ἐναγκᾰλ-ίζομαι,
  middle, take in one's arms, Anthologia Graeca 7.476.10 (Meleager Epigrammaticus), LXX.Pro.24.48; τέκνα Plutarchus Biographus et Philosophus “Camillus” 5, “IG” 12(7).395.25 (from Amorgos): metaph., Νεῖλος πόλιν ἐ. Procopius Gazaeus Rhetor “Epistulae - Epistolographi” 133 +1st c.BC+; of a science, Apollonius Biographus Cit. 3.
__II passive, to be taken in the arms, Diodorus Siculus Historicus 3.58.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀγκάλη G43 "bocht";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Hadderech