G2192 ἔχω
hebben, behouden, houden
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 710x voor in de Bijbel.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

écho̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

ἔχω, [in LXX for אָצֵל H680 (ἐχόμενος), בַּעַל H1167, יֵשׁ H3426, etc., 59 words in all;] (on the Aktionsart of the various tenses, v. M, Pr., 110, 145, 150, 183), to have I. 1. to have, hold, hold fast (a) to hold, as, in the hand: Re 5:8 14:6, al.; ἐν τ. χειρί, Re 1:16 10:2, al.; (b) of arms and clothing, = φέρω, φορέω, to bear, wear: Mt 3:4 22:12, al.; so freq. pres. ptcp. (LS, s.v., A, I, 6; Bl., § 74, 2), Mk 11:13, Jo 18:10, Re 9:17, al.; (c) of a woman, ἐν γαστρὶ ἔ (κοίτην ἔ.), to be with child: Mk 13:17, Ro 9:10; (d) to hold fast, keep: Lk 19:20; metaph., of the mind and conduct, Mk 16:8 (cf. Jb 21:6, Is 13:8; Deiss., BS, 293; Field, Notes, 44 f.), Jo 14:21, Ro 1:28, I Ti 3:9, II Ti 1:13, Re 6:9, al.; (e) to involve: He 10:35(LXX), Ja 1:4, I Jo 4:18; (f) = Lat. habere (Bl., § 34, 5; 73, 5), to hold, consider: c. acc. et predic. ptcp., Lk 14:18; c. acc., seq. ὡς, Mt 14:5; εἰς (Hebraism), Mt 21:46; on (Bl., § 70, 2), Mk 11:32. 2. to have, possess (a) in general, c. acc. rei: Mt 19:22, Mk 10:22, Lk 12:19, Jo 10:16, I Co 11:22, al.; of wealth or poverty, absol., ἔχειν (neg. οὐκ, μή), Mt 13:12 25:29, II Co 8:12; ἐκ τ. ἔχειν, according to your means, II Co 8:11; (b) of relationship, association, etc.: πατέρα, Jo 8:41; γυναῖκα (MM, xiv), I Co 7:2; φίλον, Lk 11:5; βασιλέα, Jo 19:15; ποιμένα, Mt 9:36; c. dupl. acc., Mt 3:9, al.; (c) of parts or members: ὦτα, Mt 19:15; μέλη, Ro 12:4; θεμελίους, (d) c. acc., as periphrasis of verb: μνεῖαν ἔ. (= μεμνῆσθαι), I Th 3:6; ἀγάπην, Jo 13:35; γνῶσιν, I Co 8:1; πεποίθησιν, II Co 3:4; θλίψιν, Jo 16:33, etc. (Thayer, s.v., I, 2, f., g.); (e) of duty, necessity, etc.: ἀνάγκην, I Co 7:37; νόμον, Jo 19:7; ἐπιταγήν, I Co 7:25; ἀγῶνα, Phl 1:30; κρίμα, I Ti 5:12; (f) of complaints and disputes; κατά, c. gen. pers., Mt 5:23, Mk 11:25; id. seq. ὅτι, Re 2:4, 20; c. acc. seq. πρός, Ac 24:19, al.; (g) (α) (cl.) to be able (Field, Notes, 14): Mt 18:25, Mk 14:8 (sc. ποιῆσαι), Lk 12:4, Ac 4:14, al; (β) of necessity (Bl., § 69, 4): Lk 12:50, Ac 23:17-19 28:19. II. Intrans. (Bl., § 53, 1), to be in a certain condition: ἑτοίμως ἔ., c. inf., Ac 21:13, II Co 12:14; ἐσχάτως (q.v.), Mk 5:23; κακῶς, to be ill, Mt 4:24, al.; καλῶς, Mk 16:[18]; κομψότερον, Jo 4:52; πῶς, Ac 15:36; impers., ἄλλως ἔχει, it is otherwise, I Ti 5:25; οὕτως, Ac 7:1, al.; τὸ νῦν ἔχον, as things now are (To 7:11), Ac 24:25. III. Mid., -ομαι, to hold oneself fast, hold on or cling to, be next to: c. gen., τ. ἐχόμενα σωτηρίας, He 6:9 (Rendall, in l.); ptcp., ὁ ἐχόμενος, near, next: of place, Mk 1:38; of time, τ. ἐχομένῃ (ἡμέρα, expressed or understood), Lk 13:33, Ac 20:15 21:26; (σαββάτῳ), Ac 13:44. (Cf. ἀν-, προσ-αν-, ἀντ-, ἀπ-, ἐν-, ἐπ-, κατ-, μετ-, παρ-, περι-, προ-, προσ-, συν-, ὑπερ-, ὑπ-έχω.)

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἀνέχομαι G430 "omhoog houden, aannemen"; Grieks ἀντέχομαι G472 "tegenhouden, weerstand bieden, verdragen"; Grieks ἀπέχω G568 "hebben"; Grieks ἀσχήμων G809 "vormeloos, onbehoorlijk, onwelvoegelijk"; Grieks ἐνέχω G1758 "vasthouden"; Grieks ἐπέχω G1907 "vasthouden aan, toepassen, waarnemen, uitweiden, afgaan op, tegenhouden"; Grieks ἔσχατος G2078 "uiterste"; Grieks εὐνοῦχος G2135 "eunuch, kamerdienaar, ontmande"; Grieks ἡσύχιος G2272 "stil, rustig"; Grieks κακουχέω G2558 "kwellen"; Grieks κατέχω G2722 "tegenhouden, vasthouden"; Grieks μετέχω G3348 "deelhebben met iemand"; Grieks νουνεχῶς G3562 "wijs, verstandig, omzichtig"; Grieks ὄχλος G3793 "menigte"; Grieks ὀχύρωμα G3794 "kasteel, vesting, sterkte, fort"; Grieks παρέχω G3930 "aanreiken, verschaffen, tonen, opleveren, beschikbaar stellen"; Grieks περιέχω G4023 "omringen, omsingelen"; Grieks πλεονέκτης G4123 "hebzuchtig, winziek"; Grieks προέχομαι G4284 "uitmunten boven, overtreffen"; Grieks προσέχω G4337 "naderbij brengen"; Grieks ῥαβδοῦχος G4465 "lictor, overheidsbeambte"; Grieks συνευωχέω G4910 "gastmaal hebben (samen)"; Grieks συνέχω G4912 "samenhouden, bijeenhouden"; Grieks σχεδόν G4975 "dichtbij, nagenoeg, bijna"; Grieks σχῆμα G4976 "habitus, uiterlijke houding, fashion"; Grieks σχολή G4981 "vrije tijd, vrij van dienst"; Grieks ὑπερέχω G5242 "superieur, prominent"; Grieks ὑπέχω G5254 "verdragen, verduren, straf lijden";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Cadeauwinkel