G2989_λάμπω
stralen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 7x voor in 4 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

lampo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

λάμπω, [in LXX for נגהּ H5050, etc.;] to shine: Mt 5:15, 16 17:2, Lk 17:24, Ac 12:7, II Co 4:6 (cf. ἐκ-, περι-λάμπω).†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

λάμπω,
   Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.474, etc. ; Ionic dialectIterat. λάμπεσκεν Empedocles Poeta Philosophus 84.6, Theocritus Poeta Bucolicus (see. below) : future -ψω Sophocles Tragicus “Electra” 66, “Anthologia Graeca” 6.249 (Antip.) : aorist ἔλαμψα Herodotus Historicus 6.82 (variant), Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 473 (Lyric poetry), Aristophanes Comicus “Vespae” 62, Plato Philosophus “Epistulae” 335d: perfect λέλαμπα (in present sense) Euripides Tragicus “Andromache” 1025, “Tr.” 1295 (both Lyric poetry) :—middle, “Hymni Homerici” 31.13, etc.: imperfect ἐλαμπόμην, Epic dialect λαμπ-, Ilias Homerus Epicus “Illiad” 6.319, Euripides Tragicus “Medea” 1194 : future λάμψομαι (ἐλλ-) Herodotus Historicus 1.80 :—passive, future λαμφθήσομαι (ἐλλ-) Plotinus Philosophus 2.9.3 : aorist ἐλάμφθην Josephus Historicus “Bellum Judaicum” 4.10.1 (περι-): from these late forms of passive must be distinguished the similar Ionic dialect forms of λαμβάνω:—give light, shine, of the gleam of arms, τῆλε δὲ χαλκὸς λάμφ᾽ ὥς τε στεροπή Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.154, compare 11.66 ; λάμπε δὲ χαλκῷ, of Hector, 12.463; φῶς λάμπεσκεν Empedocles Poeta Philosophus same place; ἀπ᾽ ὀφθαλμῶν δὲ κακὸν πῦρ.. λάμπεσκε Theocritus Poeta Bucolicus 24.19 ; of the eyes, ὀφθαλμὼ δ᾽ ἄρα οἱ πυρὶ λάμπετον Ilias Homerus Epicus “Illiad” 13.474 ; of the sun, Solon Lyricus 13.23, etc. ; of fire, Sophocles Tragicus “Antigone” 1007; ἄλσος λάμπεν ὑπὸ δεινοῖο θεοῦ Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 71 :—middle, κόρυθος -ομένης Ilias Homerus Epicus “Illiad” 16.71; λάμπετο δουρὸς αἰχμή 6.319; δαΐδων ὕπο -ομενάων 18.492, Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” (only in this phrase) 19.48, 23.290; χαλκὸς ἐλάμπετο Ilias Homerus Epicus “Illiad” 22.134 ; of a person, - όμενος πυρί 15.623; τεύχεσι λ. 20.46, Hesiodus Epicus “Scutum Herculis” 60; ὄσσε -έσθην Ilias Homerus Epicus “Illiad” 15.608; πεδίον.. λάμπετο χαλκῷ 20.156, etc.
__2 of sound, ring loud and clear, παιὰν δὲ λάμπει Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 186 (Lyric poetry), compare 473 (Lyric poetry);compare λαμπρός 1.4.
__3 metaphorically, shine forth, be famous or conspicuous, λάμπει κλέος Pindarus Lyricus “O.” 1.23; ἀρετά prev. author “I.” 1.22, Euripides Tragicus “Andromache” 776 (Lyric poetry); δίκα δὲ λάμπει μὲν ἐν δυσκάπνοις δώμασιν Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 773 (Lyric poetry); τέκνων οἷς ἂν λάμπωσιν νεάνιδες ἧβαι Euripides Tragicus “Ion” 476 (Lyric poetry); κάλλος Plato Philosophus “Phaedrus” 250d.
__3.b Astrology texts, of a planet, occupy a favourable position, Ptolemaeus Mathematicus “Tetrabiblos” 51.
__4 of persons, φαιδρὸς λάμποντι μετώπῳ with beaming face, Aristophanes Comicus “Equites” 550 (anap.) ; shine, gain glory, οὐδ᾽ εἰ Κλέων γ᾽ ἔλαμψε prev. author “V.” same place; ἐν ἄλλοις βουσὶν ἰὼν λάμπεσκεν Theocritus Poeta Bucolicus 25.141.
__II transitive, cause to shine, illumine, δόλιον ἀκταῖς ἀστέρα λάμψας Euripides Tragicus “Helena” 1131 (Lyric poetry), compare “Ion” 83 (anap.), “Ph.” 226, “Anthologia Graeca” where cited, “Tragica Adespota” 33, etc. —Found chiefly in poetry and Comedy texts, though the present and imperfect occur in Xenophon Historicus “Anabasis” 3.1.11 (Med.), “Mem.” 4.7.7, Plato Philosophus “Phaedrus” 250d, Aristoteles Philosophus “de Anima” 419a4 , and late Prose, and the aorist in Herodotus Historicus 6.82 (variant), Aristoteles Philosophus “de Mundo” 395a15, Plutarchus Biographus et Philosophus “Timoleon” 3, etc.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἐκλάμπω G1584 "uitstralen"; Grieks λαμπάς G2985 "lamp, toorts"; Grieks περιλάμπω G4034 "rondom bestralen";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

BoekenBoeken