G3343_μεταπέμπω
laten komen, halen
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 8x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

metapempo̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

μετα-πέμπω, [in LXX (mid.): Ge 27:45 (לקח H3947), Nu 23:7 (נחה H5148: hi.), II Mac 15:31, III Mac 5:18 R, IV Mac 12:3 6*;] to send after or for: pass., Ac 10:29a. Chiefly in mid., to send for, summon Ac 10:5, 22, 29b 11:13 20:1 24:24, 26 25:3.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

μετα-πέμπω,
  send after or for, Ἀγαμέμνονος πέμψαντος.. μέτα having sent for thee, Euripides Tragicus “Hecuba” 504; παρ᾽ Εὐχαρίδου τρεῖς ἄγλιθας μετέπεμψα Aristophanes Comicus “Vespae” 680 .
__II mostly in middle, μεταπέμπεσθαί τινα summon, Herodotus Historicus 1.41, al., Aristophanes Comicus “Acharnenses” 1087, al., Antipho Orator 1.15, etc. ; of things, send for, σῖτον “OGI” 56.17 (Canopus, 3rd c.BC), etc.: Thucydides Historicus uses active and middle indifferently, compare 1.112, 4.30, 6.52, with 2.29, 5.82 :—passive, μεταπεμφθῆναι to be sent for, Demosthenes Orator 28.14, compare Plato Philosophus “Protagoras” 319b; ἐξ Ἀθηνῶν μεταπεπέμφθαι Philodemus Gadarensis Epigrammaticus “Mus.” p.28 K.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks μετά G3326 "met, na, achter"; Grieks πέμπω G3992 "zenden";

Literatuur


Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij