G3814 παιδίσκη
meisje (jong), slavin (jonge), dienstbode
Taal: Grieks

Onderwerpen

Slavin,

Statistieken

Komt 13x voor in 6 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

paidiski̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

παιδίσκη, -ης, ἡ, dimin, of παῖς, [in LXX for שִׁפְחָה H8198, אָמָה H519, etc.;] 1. a young girl, a maiden (נַעֲרָה H5291, Ru 4:12). 2. Colloq., a young female slave, a maid-servant (v. Kennedy, Sources, 40 f.; Deiss., LAE, 186, 3322): Mt 26:69, Mk 14:66, 69, Lk 12:45 22:56, Jo 18:17, Ac 12:13 16:16; of Hagar, Ga 4:22, 23, 30(LXX); id., metaph., Ga 4:31.†

SYN.: v.s. παῖς G3816.


Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks δούλη G1399 "slavin, dienstmaagd"; Grieks παῖς G3816 "kind, jongen, meisje, knecht, slaaf"; Hebreeuws אָמָה H519 "dienstmaagd, slavin, bijvrouw"; Hebreeuws רֶחֶם H7358 "matrix, baarmoeder, slavin"; Hebreeuws שִׁפְחָה H8198 "slavin, dienstmaagd, maagd";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij