G4591_σημαίνω
teken geven, meedelen, te kennen geven
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 6x voor in 3 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

si̱maino̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

σημαίνω (< σῆμα, a sign), [in LXX for רוּעַ H7321 hi., תָּקַע H8628, etc. ;] to give a sign, signify, indicate: c. acc. rei, Ac 25:27, Re 1:1 (cf. MM, xxii); c. acc. et inf., Ac 11:28; seq. quæst. indir., Jo 12:33 18:32 21:19.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

σημαίνω,
   Ilias Homerus Epicus “Illiad” 10.58, etc. ; σᾱμαίνω, “Schwyzer” 686.23 (from Pamphylia) : Ionic dialect imperfect σημαίνεσκον 4th c.AD(?): Quintus Smyrnaeus Epicus 4.193 : future σημᾰνῶ Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 497, Thucydides Historicus 6.20 , Ionic dialect -ᾰνέω Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.26, Herodotus Historicus 1.75: aorist ἐσήμηνα prev. work 43, Thucydides Historicus 5.71 , Epic dialect σήμηνα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.358 ; but in codices of Xenophon Historicus (“HG” 1.1.2, al.) and later writers (1st cStrabo Geographus 13.3.6, NT.Act.25.27, Polyaenus Historicus 1.41.3, Arrianus Historicus “Anabasis” 1.6.2) ἐσήμᾱνα, and so in Mitteis “Chr.” 29.8 (2nd c.BC): perfect σεσήμαγκα Aristobulus Historicus cited in Eusebius Caesariensis Scriptor Ecclesiasticus “Praeparatio Evangelica” 13.12, Arrianus Historicus “Epicteti Dissertationes” 3.26.29: —middle, future σημᾰνοῦμαι, Ionic dialect -έομαι Hippocrates Medicus “προγνωστικόν” 3, etc. : aorist ἐσημηνάμην Ilias Homerus Epicus “Illiad” 7.175, etc. :—passive, future σημανθήσομαι Sextus Empiricus Philosophus “adversus Mathematicos” 8.267, (ἐπι-) Euripides Tragicus “Ion” 1593 : future middle in passive sense, Hippocrates Medicus “περὶ τῶν ἐντὸς παθῶν” 44 : aorist ἐσημάνθην Demosthenes Orator 47.16 : perfect σεσήμασμαι Herodotus Historicus 2.39, Lysias Orator 32.7, Plato Philosophus “Leges” 954a, etc. ; 3rd.pers. singular σεσήμανται Herodotus Historicus 2.125 , infinitive σεσημάνθαι Aristophanes Comicus “Lysistrata” 1196 : (σῆμα):—show by a sign, indicate, point out, τέρματα Ilias Homerus Epicus “Illiad” 23.358; δείξω ὁδὸν ἠδὲ ἕκαστα σημανέω Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 12.26 ; τοῦτον σημήνας after indicating the person, Herodotus Historicus 1.5; τέκμαρ Aeschylus Tragicus “Choephori” 667; θησαύρισμα Sophocles Tragicus “Philoctetes” 37; σ. τι περί τινος Plato Philosophus “Leges” 682a; σ. ὅ τι χρὴ ποιεῖν Xenophon Historicus “Apologia Socratis” 12 ; σ. εὔδια πάντα (i.e. εἶναι) Theocritus Poeta Bucolicus 22.22: —middle, πάντα σημαίνει you have all things shown you (?), “epigram Gr.” 1039.11 (from Limyra).
__2 absolutely, give signs, φθόγγος, φῶς σ., Aeschylus Tragicus “Supplices” 245, “Ag.” 293; ὁ λόγος σημαινέτω Sophocles Tragicus “Trachiniae” 345 ; σ. καπνῷ make signal, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 497: frequently in Euripides Tragicus in future with αὐτός, πλοῦς αὐτὸς σημανεῖ “Hel.” 151; τὸ δ᾽ ἔργον αὐτὸ σημανεῖ “Andr.” 265 ; αὐτὸ σημανεῖ (without substantive) “Ph.” 623; τἄλλα δ᾽ αὐτὸ σημανεῖ “Ba.” 976.
__3 of the Delphic oracle, οὔτε λέγει οὔτε κρύπτει ἀλλὰ σημαίνει 1st c.AD(?): Heraclitus 93 ; so of omens, Xenophon Historicus “Memorabilia” 1.1.2, etc.; σ. ἐν τοῖς ἱεροῖς prev. author “An.” 6.1.31; περί τινος prev. author “Mem.” 1.1.19; ἐπὶ τοῖς μέλλουσι γενήσεσθαι Thucydides Historicus 2.8; πρὸ τῶν μελλόντων Xenophon Historicus “Historia Graeca (Hellenica)” 5.4.17 :—passive, σημαίνεσθαι διὰ τῶν ἐμπύρων Plutarchus Biographus et Philosophus 2.222f, etc.
__4 in later Prose intransitive, appear, be manifest, Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 533a11 (but passive in same sense, prev. work 588b18); σ. ἐκ τῶν εἰρημένων Plato Philosophus “Epinomis” 989a; compare δηλόω 11.
__4.b σημαίνει impersonal, signs appear, Aristoteles Philosophus “Problemata” 941b2, 944a4.
__II give a sign or signal to do a thing, or bid one do it, with dative person et infinitive, Herodotus Historicus 1.116, 6.78, Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 26, Sophocles Tragicus “Ajax” 688, Xenophon Historicus “Anabasis” 6.1.24 ; give orders to, bear command over, with dative, πᾶσι δὲ σημαίνειν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 1.289, compare 10.58, 17.250 ; with genitive, στρατοῦ Ilias Homerus Epicus “Illiad” 14.85; also σ. ἐπὶ δμῳῇσι γυναιξίν Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.427 : absolutely, give orders, ὁ δὲ σημαίνων ἐπέτελλεν Ilias Homerus Epicus “Illiad” 21.445, compare Odyssea Homerus Epicus “Odyssey” 22.450: in participle, σημαίνων,= σημάντωρ, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 704 codices
__II.2 in war or battle, give the signal of attack, etc., Thucydides Historicus 2.84, etc.; in full, σ. τῇ σάλπιγγι Andocides Orator 1.45, Xenophon Historicus “Anabasis” 4.2.1, Achaeus Tragicus 37.3; σ. τῷ κέρατι ὡς ἀναπαύεσθαι Xenophon Historicus “Anabasis” 2.2.4: with acc., σ. ἀναχώρησιν give a signal for retreat, Thucydides Historicus 5.10; ἐπειδὰν ὁ σαλπιγκτὴς σημήνῃ τὸ πολεμικόν Xenophon Historicus “Anabasis” 4.3.29, compare 4.3.32; τὸ ἀνακλητικόν Plutarchus Biographus et Philosophus 2.236e : with infinitive, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 1.4.18, etc.: impers. σημαίνει (i.e. ὁ σαλπιγκτής) , signal is given, as τοῖσι Ἕλλησι ὡς ἐσήμηνε when signal was given for the Greeks to attack, Herodotus Historicus 8.11: with infinitive, ἐσήμαινε παραρτέεσθαι πάντα signal was given to make all ready, prev. author 9.42, compare Euripides Tragicus “Heraclidae” 830 ; also σ. ἐπὶ πλόον πῦρ gives the signal for sailing, Tryphiodorus Epicus 145.
__II.3 generally, σ. τῷ ἵππῳ τι, προχωρεῖν σ. τῷ ἵππῳ, Xenophon Historicus “de Equitandi ratione” 9.4, 7.10.
__II.4 make signals, εἰς τὴν πόλιν prev. author “HG” 6.2.33; σ. ὡς πολεμίων ἐπιόντων prev. work 7.2.5: —passive, ἐσημάνθησαν προσπλέουσαι prev. work 6.2.34: abs., σημανθέντων τῷ Ἀστυάγει ὅτι.. prev. author “Cyr.” 1.4.18.
__III signify, indicate, declare, φόνον Euripides Tragicus “Hercules Furens” 1218; τινί τι Herodotus Historicus 7.18, 9.49, Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 226: followed by ὡς.., Herodotus Historicus 1.34 ; by ὅτι.., Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 320, Plato Philosophus “Phaedo” 62c; σ. ὅστις Aeschylus Tragicus “Prometheus Vinctus” 618; σ. ὅ τι χρή σοι συμπράσσειν prev. work 297 (anap.); σ. ὅπῃ γῆς πεπλάνημαι prev. work 564 (anap.) ; σ. ὅπου.. Sophocles Tragicus “Electra” 1294; σ. ὅτου τ᾽ εἶ χὠπόθεν prev. author “fragment” 104; σ. εἴτε.. prev. author “Ph.” 22; σ. ποίῳ θανάτῳ.. NT.John.12.33, 21.19 : with participle, signify that a thing is, φρυκτοῦ φῶς.. σημαίνει μολόν Aeschylus Tragicus “Agamemnon” 293; Κρέοντα προσστείχοντα σημαίνουσί μοι Sophocles Tragicus “Oedipus Tyrannus” 79, compare “OC” 1669; ταῦτα ὡς πολέμου ὄντος σημαίνει Plato Philosophus “Leges” 626e, compare 722e: —passive, ὁ σημαινόμενος δοῦλος the abovementioned slave, “POxy.” 283.12 (1st c.AD): abs., σημανθέντος it having been reported, PAmh. 2.31.8 (2nd c.BC), compare above 11.4.
__III.2 interpret, explain, Herodotus Historicus 1.108 ; tell, speak, prev. author 3.106: abs., σήμαινε tell, Sophocles Tragicus “Oedipus Coloneus” 51, compare “OT” 1050; οὐ στηλῶν μόνον σ. ἐπιγραφή Thucydides Historicus 2.43.
__III.3 of a writer, signify, indicate, ὅτι.. 1st cStrabo Geographus 8.6.5 ; of words, sentences, etc., signify, mean, ταὐτὸν σημαίνει Plato Philosophus “Cratylus” 393a, compare 437c, “Phdr.” 275d, Aristoteles Philosophus “Physica” 213b30, etc. ; σημαίνοντα significant sounds, opposed to ἄσημα, prev. author “Po.” 1457a32f: —passive, τὸ σημαινόμενον the sense, meaning of words, prev. author “Rh.” 1405b8, Dionysius Halicarnassensis “de Thucydide” 31, Apollonius Dyscolus Grammaticus “de Pronominibus;” 12.27, al. ; opposed to τὸ σημαῖνον, Chrysippus Stoicus 2.38 (pl.).
__B middle σημαίνομαι, give oneself a token, i.e. conclude from signs, conjecture, τὰ μὲν σημαίνομαι, τὰ δ᾽ ἐκπέπληγμαι Sophocles Tragicus “Ajax” 32 ; ἄστροις σ. τὰς πόλεις, proverbial in Aelianus “De Natura Animalium - Ar.Byzantine Epit.” 7.48; σ. τι ἔκ τινος prev. work 2.7 ; of dogs hunting, μυξωτῆρσι σ. τι Oppianus Apamensis Epicus “Cynegetica” 1.454.
__B.II provide with a sign or mark, seal, σημαίνεσθαι βύβλῳ (i.e. βοῦν), i.e. by sealing a strip of byblus round his horn, Herodotus Historicus 2.38, compare Plato Philosophus “Leges” 954c, Xenophon Historicus “Institutio Cyri (Cyropaedia)” 8.2.17, Isaeus Orator 7.1, 2, Hyperides Orator “adv. Athenogenem” 8: —passive, εὖ σεσημάνθαι to be well sealed up, Aristophanes Comicus “Lysistrata” 1196 ; τὰ σεσημασμένα, opposed to τὰ ἀσήμαντα, Plato Philosophus “Leges” 954a, compare Lysias Orator 32.7, Demosthenes Orator 39.17, “Ath.Mitt.” 7.368.
__B.II.2 mark out, choose for oneself, τοὺς εὐρωστοτάτους Polybius Historicus 3.71.7.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks ἄσημος G767 "onbekend, duister, onedel, laag"; Grieks ἐπίσημος G1978 "stempel erop, getekend"; Grieks εὔσημος G2154 "duidelijk"; Grieks παράσημος G3902 "vals"; Grieks σημεῖον G4592 "teken, merkteken, onderscheidingsteken, wonderteken"; Grieks σύσσημον G4953 "signaal (afgesproken)";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

TuinTuin