G4843_συμπεριλαμβάνω
direkt begrijpen, volledig omvatten
Taal: Grieks

Statistieken

Komt 1x voor in 1 Bijbelboeken.

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.

Woordstudie

symperilambano̱,
Bronnen

Lexicon G. Abbott-Smith

Voor meer informatie: G. Abbott-Smith's A Manual Greek Lexicon of the New Testament (New York: Scribner's, 1922)

συν-περι-λαμβάνω (Rec. συμπ-), 1. to enclose (Ez 5:3 (צוּר H6696) *). 2. to embrace: c. acc. pers., Ac 20:10.†

Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon

Voor meer informatie: Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon (1940)

συμπερι-λαμβάνω,
  gather together, τὸ τοῦ ἱματίου περικεχυμένον Soranus Medicus “Vit.Hippocr.” 12 ; enclose or include together, τοῖς νεύροις ὀστᾶ καὶ μυελόν Plato Philosophus “Timaeus” 74d, compare Hippocrates Medicus “περὶ συρίγγων” 4; τὰ ᾠά Aristoteles Philosophus “Historia Animalium” 549a33; πολλὴν ἀναθυμίασιν prev. author “Mete.” 358a33 :—passive, Plato Philosophus “Timaeus” 83d.
__2 embrace, include, τὰ γένη prev. work 58a ; comprehend in a treaty with others, ἐν ταῖς συνθήκαις Philipp. cited in Demosthenes Orator 18.77 (Pass.) , cf. Decrees cited in same work 18.29, Epicurus Philosophus “De rerum natura - Wien. Stud.” 28.9 ; embrace in the same history, Polybius Historicus 8.11.4, compare Diodorus Siculus Historicus 16.94, etc. :—passive, ἐν τῷ λόγῳ συμπεριειλῆφθαι Aristoteles Philosophus “Topica” 142a31, compare Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 6.1.1, al.; ὅπως -ληφθῶμεν ἐν ταῖς συνθήκαις “SIG” 591.64 (Lampsacus, 2nd c.BC).
__3 in literal sense, embrace, NT.Acts.20.10.
__II middle, take part in together, τινος Lucianus Sophista “Dom.” 4 codices συμπερι-ληπτέον, one must include, Theophrastus Philosophus “Historia Plantarum” 6.6.1.

Synoniemen en afgeleide woorden

Grieks λαμβάνω G2983 "nemen"; Grieks περί G4012 "over, betreffende, vanwege, omdat, rondom"; Grieks σύν G4862 "met";

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!


Mede mogelijk dankzij

Livius Onderwijs