Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
H5638_ סְתָו
regenseizoen, winter
Taal: Hebreeuws
Onderwerpen
Winter,
Statistieken
Komt 2x voor in 1 Bijbelboeken.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Woordstudie
sĕtāw, zn. mnl., TWOT 1549.1; סֽתָו staat voor שְׂתָו en is gerelateerd aan het Arab. shitā, Aram. שתוא ,סִתְוָא, Syr. סַתְוָא "winter", Akka. shātū "water geven" (E. Klein, p. 459-460).
1) hapax regenseizoen, winter (Hoogl. 2:11; P. Broers, p. 261); 2) Ivr. herfst, najaar (E. Klein, p. 460; J. Pimentel, p. 361);
Brown-Driver-Briggs Abridged Hebrew Lexicon
סתו Kt, סְתָיו Qr n.m. winter;—Ct 2:11
Strong Concise Dictionary Of The Words In The Hebrew Bible
H5638 סְתָו çᵉthâv; from an unused root meaning to hide; winter (as the dark season) — winter.
Literatuur
- Peter D.H. Broers, Woordenboek van het Bijbels Hebreeuws, , [2007], p. 261,
- H.W.F. Gesenius, Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament, , [1979], ,
- R. Laird Harris, Theological Wordbook of the Old Testament, , [2003], 1549.1,
- Ernest Klein, Comprehensive Etymological Dictionary of the Hebrew Language for Readers of English, , [2015], p. 459-460,
- Jitschak Pimentel, Woordenboek Hebreeuws-Nederlands, , [1994], p. 329,
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!
Mede mogelijk dankzij