Vandaag zag ik op de weblog Canterbury Tales by Taylor Marshall een interessant artikel “Do you know why John the Baptist couldn’t drink beer?“, waar bovengenoemde tekst wordt behandeld. In het artikel wordt erop gewezen dat σικερα in de Staten Vertaling vertaald met “sterke drank” eigenlijk “bier” betekent. Ga je verder zoeken dan blijkt dat bier in de Bijbel meestal wordt vertaald met sterke drank, niet alleen σικερα in Luk. 1:15, maar ook het Hebreeuwse שכר (shekar) en het Aramese שכרא (sikera) zijn afgeleid van Akkadische shikaru= gefermenteerd graan water = bier. Het is dan ook leuk dat een van de oudere Akkadische kleitabletten uit 3100-3000 v.C. al melding maakt van bier.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!