1 Samuel 1:23

SVEn Elkana, haar man, zeide tot haar: Doe, wat goed is in uw ogen; blijf, totdat gij hem zult gespeend hebben; de HEERE bevestige naar Zijn woord! Alzo bleef de vrouw, en zoogde haar zoon, totdat zij hem speende.
WLCוַיֹּ֣אמֶר לָהּ֩ אֶלְקָנָ֨ה אִישָׁ֜הּ עֲשִׂ֧י הַטֹּ֣וב בְּעֵינַ֗יִךְ שְׁבִי֙ עַד־גָּמְלֵ֣ךְ אֹתֹ֔ו אַ֛ךְ יָקֵ֥ם יְהוָ֖ה אֶת־דְּבָרֹ֑ו וַתֵּ֤שֶׁב הָֽאִשָּׁה֙ וַתֵּ֣ינֶק אֶת־בְּנָ֔הּ עַד־גָמְלָ֖הּ אֹתֹֽו׃
Trans.wayyō’mer lāh ’eləqānâ ’îšāh ‘ăśî haṭṭwōḇ bə‘ênayiḵə šəḇî ‘aḏ-gāməlēḵə ’ōṯwō ’aḵə yāqēm JHWH ’eṯ-dəḇārwō watēšeḇ hā’iššâ watêneq ’eṯ-bənāh ‘aḏ-ḡāməlāh ’ōṯwō:

Algemeen

Zie ook: Borstvoeding, Elkana (2)
Numeri 30:13, Numeri 30:14

Aantekeningen

En Elkana, haar man, zeide tot haar: Doe, wat goed is in uw ogen; blijf, totdat gij hem zult gespeend hebben; de HEERE bevestige naar Zijn woord! Alzo bleef de vrouw, en zoogde haar zoon, totdat zij hem speende.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

zeide

לָ

-

הּ֩

-

אֶלְקָנָ֨ה

En Elkana

אִישָׁ֜הּ

haar man

עֲשִׂ֧י

Doe

הַ

-

טּ֣וֹב

-

בְּ

-

עֵינַ֗יִךְ

-

שְׁבִי֙

blijf

עַד־

totdat

גָּמְלֵ֣ךְ

zult gespeend hebben

אֹת֔וֹ

gij hem

אַ֛ךְ

-

יָקֵ֥ם

bevestige

יְהוָ֖ה

de HEERE

אֶת־

zij hem

דְּבָר֑וֹ

naar Zijn woord

וַ

-

תֵּ֤שֶׁב

Alzo bleef

הָֽ

-

אִשָּׁה֙

de vrouw

וַ

-

תֵּ֣ינֶק

en zoogde

אֶת־

-

בְּנָ֔הּ

haar zoon

עַד־

totdat

גָמְלָ֖הּ

speende

אֹתֽוֹ

-


En Elkana, haar man, zeide tot haar: Doe, wat goed is in uw ogen; blijf, totdat gij hem zult gespeend hebben; de HEERE bevestige naar Zijn woord! Alzo bleef de vrouw, en zoogde haar zoon, totdat zij hem speende.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!