2 Samuel 6:2

SVEn David maakte zich op, en ging heen met al het volk, dat bij hem was, van Baalim-juda, om van daar op te brengen de ark Gods, bij dewelke de Naam wordt aangeroepen, de Naam van den HEERE der heirscharen, Die daarop woont tussen de cherubim.
WLCוַיָּ֣קָם ׀ וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתֹּ֔ו מִֽבַּעֲלֵ֖י יְהוּדָ֑ה לְהַעֲלֹ֣ות מִשָּׁ֗ם אֵ֚ת אֲרֹ֣ון הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר־נִקְרָ֣א שֵׁ֗ם שֵׁ֣ם יְהוָ֧ה צְבָאֹ֛ות יֹשֵׁ֥ב הַכְּרֻבִ֖ים עָלָֽיו׃
Trans.wayyāqām| wayyēleḵə dāwiḏ wəḵāl-hā‘ām ’ăšer ’itwō miba‘ălê yəhûḏâ ləha‘ălwōṯ miššām ’ēṯ ’ărwōn hā’ĕlōhîm ’ăšer-niqərā’ šēm šēm JHWH ṣəḇā’wōṯ yōšēḇ hakəruḇîm ‘ālāyw:

Algemeen

Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond), Ark (des Heeren, Verbond), Baalim-Juda, Cherubim, David (koning), Shekinah

Aantekeningen

En David maakte zich op, en ging heen met al het volk, dat bij hem was, van Baalim-juda, om van daar op te brengen de ark Gods, bij dewelke de Naam wordt aangeroepen, de Naam van den HEERE der heirscharen, Die daarop woont tussen de cherubim.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יָּ֣קָם׀

maakte zich op

וַ

-

יֵּ֣לֶךְ

-

דָּוִ֗ד

En David

וְ

-

כָל־

met al

הָ

-

עָם֙

het volk

אֲשֶׁ֣ר

dat

אִתּ֔וֹ

bij

מִֽ

-

בַּעֲלֵ֖י

-

יְהוּדָ֑ה

Baälim-Juda

לְ

-

הַעֲל֣וֹת

op te brengen

מִ

-

שָּׁ֗ם

daar

אֵ֚ת

-

אֲר֣וֹן

de ark

הָ

-

אֱלֹהִ֔ים

Gods

אֲשֶׁר־

bij

נִקְרָ֣א

wordt aangeroepen

שֵׁ֗ם

dewelke de Naam

שֵׁ֣ם

de Naam

יְהוָ֧ה

van den HEERE

צְבָא֛וֹת

der heirscharen

יֹשֵׁ֥ב

woont

הַ

-

כְּרֻבִ֖ים

tussen de cherubim

עָלָֽיו

Die daarop


En David maakte zich op, en ging heen met al het volk, dat bij hem was, van Baalim-juda, om van daar op te brengen de ark Gods, bij dewelke de Naam wordt aangeroepen, de Naam van den HEERE der heirscharen, Die daarop woont tussen de cherubim.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!