Genesis 26:22

SVEn hij brak op van daar, en groef een anderen put, en zij twistten over dien niet; daarom noemde hij deszelfs naam Rehoboth, en zeide: Want nu heeft ons de HEERE ruimte gemaakt, en wij zijn gewassen in dit land.
WLCוַיַּעְתֵּ֣ק מִשָּׁ֗ם וַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְלֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ רְחֹבֹ֔ות וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־עַתָּ֞ה הִרְחִ֧יב יְהוָ֛ה לָ֖נוּ וּפָרִ֥ינוּ בָאָֽרֶץ׃
Trans.wayya‘ətēq miššām wayyaḥəpōr bə’ēr ’aḥereṯ wəlō’ rāḇû ‘āleyhā wayyiqərā’ šəmāh rəḥōḇwōṯ wayyō’mer kî-‘atâ hirəḥîḇ JHWH lānû ûfārînû ḇā’āreṣ:

Aantekeningen

En hij brak op van daar, en groef een anderen put, en zij twistten over dien niet; daarom noemde hij deszelfs naam Rehoboth, en zeide: Want nu heeft ons de HEERE ruimte gemaakt, en wij zijn gewassen in dit land.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּעְתֵּ֣ק

En hij brak op

מִ

-

שָּׁ֗ם

daar

וַ

-

יַּחְפֹּר֙

en groef

בְּאֵ֣ר

put

אַחֶ֔רֶת

een anderen

וְ

-

לֹ֥א

dien niet

רָב֖וּ

en zij twistten

עָלֶ֑יהָ

over

וַ

-

יִּקְרָ֤א

daarom noemde

שְׁמָהּ֙

hij deszelfs naam

רְחֹב֔וֹת

Rehobóth

וַ

-

יֹּ֗אמֶר

en zeide

כִּֽי־

Want

עַתָּ֞ה

nu

הִרְחִ֧יב

ruimte gemaakt

יְהוָ֛ה

heeft ons de HEERE

לָ֖

-

נוּ

-

וּ

-

פָרִ֥ינוּ

en wij zijn gewassen

בָ

-

אָֽרֶץ

in dit land


En hij brak op van daar, en groef een anderen put, en zij twistten over dien niet; daarom noemde hij deszelfs naam Rehoboth, en zeide: Want nu heeft ons de HEERE ruimte gemaakt, en wij zijn gewassen in dit land.

________


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!