Handelingen 6:14

SVWant wij hebben hem horen zeggen, dat deze Jezus, de Nazarener, deze plaats zal verbreken, en [dat] Hij de zeden veranderen zal, die ons Mozes overgeleverd heeft.
Steph ακηκοαμεν γαρ αυτου λεγοντος οτι ιησους ο ναζωραιος ουτος καταλυσει τον τοπον τουτον και αλλαξει τα εθη α παρεδωκεν ημιν μωυσησ
Trans.akēkoamen gar autou legontos oti iēsous o nazōraios outos katalysei ton topon touton kai allaxei ta ethē a paredōken ēmin mōysēs̱

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Mozes, Nazareth

Aantekeningen

Want wij hebben hem horen zeggen, dat deze Jezus, de Nazarener, deze plaats zal verbreken, en [dat] Hij de zeden veranderen zal, die ons Mozes overgeleverd heeft.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ακηκοαμεν
horen

-
γαρ
Want
αυτου
wij hebben hem
λεγοντος
zeggen

-
οτι
dat
ιησους
Jezus
ο
-
ναζωραιος
de Nazaréner
ουτος
deze
καταλυσει
zal verbreken

-
τον
-
τοπον
plaats
τουτον
deze
και
en
αλλαξει
veranderen zal

-
τα
-
εθη
Hij de zeden
α
die
παρεδωκεν
overgeleverd heeft

-
ημιν
ons
μωσης
Mozes

Want wij hebben hem horen zeggen, dat deze Jezus, de Nazarener, deze plaats zal verbreken, en [dat] Hij de zeden veranderen zal, die ons Mozes overgeleverd heeft.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!