Handelingen 7:43

SVJa, gij hebt opgenomen den tabernakel van Moloch, en het gesternte van uw god Remfan, de afbeeldingen, die gij gemaakt hebt, om die te aanbidden; en Ik zal u overvoeren op gene [zijde] van Babylon.
Steph και ανελαβετε την σκηνην του μολοχ και το αστρον του θεου υμων ρεμφαν τους τυπους ους εποιησατε προσκυνειν αυτοις και μετοικιω υμας επεκεινα βαβυλωνος
Trans.kai anelabete tēn skēnēn tou moloch kai to astron tou theou ymōn remphan tous typous ous epoiēsate proskynein autois kai metoikiō ymas epekeina babylōnos

Algemeen

Zie ook: Babylon, Moloch, Remfan, Saturnus, Tabernakel
Amos 5:26, Amos 5:27

Aantekeningen

Ja, gij hebt opgenomen den tabernakel van Moloch, en het gesternte van uw god Remfan,
de afbeeldingen, die gij gemaakt hebt, om die te aanbidden; en Ik zal u overvoeren op gene [zijde] van Babylon.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

και
Ja
ανελαβετε
gij hebt opgenomen

-
την
-
σκηνην
den tabernakel
του
-
μολοχ
van Moloch
και
en
το
-
αστρον
het gesternte
του
-
θεου
god
υμων
van uw
ρεμφαν
Remfan
τους
-
τυπους
de afbeeldingen
ους
die
εποιησατε
gij gemaakt hebt

-
προσκυνειν
te aanbidden

-
αυτοις
om die
και
en
μετοικιω
overvoeren

-
υμας
Ik zal
επεκεινα
op gene
βαβυλωνος
van Babylon

Ja, gij hebt opgenomen den tabernakel van Moloch, en het gesternte van uw god Remfan, de afbeeldingen, die gij gemaakt hebt, om die te aanbidden; en Ik zal u overvoeren op gene [zijde] van Babylon.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!