Hebreeen 10:38

SVMaar de rechtvaardige zal uit het geloof leven; en zo [iemand] zich onttrekt, Mijn ziel heeft in hem geen behagen.
Steph ο δε δικαιος εκ πιστεως ζησεται και εαν υποστειληται ουκ ευδοκει η ψυχη μου εν αυτω
Trans.o de dikaios ek pisteōs zēsetai kai ean yposteilētai ouk eudokei ē psychē mou en autō

Algemeen

Zie ook: Rechtvaardigheid, Ziel
Habakuk 2:4, Romeinen 1:17, Galaten 3:11

Aantekeningen

Maar de rechtvaardige zal uit het geloof leven; en zo [iemand] zich onttrekt, Mijn ziel heeft in hem geen behagen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

ο
-
δε
Maar
δικαιος
de rechtvaardige
εκ
zal uit
πιστεως
het geloof
ζησεται
leven

-
και
en
εαν
zo
υποστειληται
zich onttrekt

-
ουκ
geen
ευδοκει
behagen

-
η
-
ψυχη
ziel
μου
Mijn
εν
heeft in
αυτω
hem

Maar de rechtvaardige zal uit het geloof leven; en zo [iemand] zich onttrekt, Mijn ziel heeft in hem geen behagen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!