Jeremia 48:32

SVBoven het geween van Jaezer zal Ik u bewenen, gij wijnstok van Sibma! uw wijnranken zijn over zee gegaan, zij hebben gereikt tot aan Jaezers zee; [maar] de verstoorder is gevallen op uw zomervruchten en op uw wijnoogst;
WLCמִבְּכִ֨י יַעְזֵ֤ר אֶבְכֶּה־לָּךְ֙ הַגֶּ֣פֶן שִׂבְמָ֔ה נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙ עָ֣בְרוּ יָ֔ם עַ֛ד יָ֥ם יַעְזֵ֖ר נָגָ֑עוּ עַל־קֵיצֵ֥ךְ וְעַל־בְּצִירֵ֖ךְ שֹׁדֵ֖ד נָפָֽל׃
Trans.mibəḵî ya‘əzēr ’eḇəkeh-llāḵə hagefen śiḇəmâ nəṭîšōṯayiḵə ‘āḇərû yām ‘aḏ yām ya‘əzēr nāḡā‘û ‘al-qêṣēḵə wə‘al-bəṣîrēḵə šōḏēḏ nāfāl:

Algemeen

Zie ook: Huilen, Wenen, Jaezer, Sibma, Schebam, Wijnstok, Zee

Aantekeningen

Boven het geween van Jaezer zal Ik u bewenen, gij wijnstok van Sibma! uw wijnranken zijn over zee gegaan, zij hebben gereikt tot aan Jaezers zee; [maar] de verstoorder is gevallen op uw zomervruchten en op uw wijnoogst;


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

מִ

-

בְּכִ֨י

Boven het geween

יַעְזֵ֤ר

van Jáëzer

אֶבְכֶּה־

zal Ik bewenen

לָּ

-

ךְ֙

-

הַ

-

גֶּ֣פֶן

gij wijnstok

שִׂבְמָ֔ה

van Sibma

נְטִֽישֹׁתַ֙יִךְ֙

uw wijnranken

עָ֣בְרוּ

gegaan

יָ֔ם

zijn over zee

עַ֛ד

-

יָ֥ם

zee

יַעְזֵ֖ר

tot aan Jáëzers

נָגָ֑עוּ

zij hebben gereikt

עַל־

-

קֵיצֵ֥ךְ

op uw zomervruchten

וְ

-

עַל־

-

בְּצִירֵ֖ךְ

en op uw wijnoogst

שֹׁדֵ֥ד

de verstoorder

נָפָֽל

is gevallen


Boven het geween van Jaezer zal Ik u bewenen, gij wijnstok van Sibma! uw wijnranken zijn over zee gegaan, zij hebben gereikt tot aan Jaezers zee; [maar] de verstoorder is gevallen op uw zomervruchten en op uw wijnoogst;

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!