Jesaja 10:6

SVIk zal hem zenden tegen een huichelachtig volk, en Ik zal hem bevel geven tegen het volk Mijner verbolgenheid; opdat hij den roof rove, en plundere de plundering, en stelle het ter vertreding, gelijk het slijk der straten.
WLCבְּגֹ֤וי חָנֵף֙ אֲשַׁלְּחֶ֔נּוּ וְעַל־עַ֥ם עֶבְרָתִ֖י אֲצַוֶּ֑נּוּ לִשְׁלֹ֤ל שָׁלָל֙ וְלָבֹ֣ז בַּ֔ז [וּלְשִׂימֹו כ] (וּלְשׂוּמֹ֥ו ק) מִרְמָ֖ס כְּחֹ֥מֶר חוּצֹֽות׃
Trans.bəḡwōy ḥānēf ’ăšalləḥennû wə‘al-‘am ‘eḇərāṯî ’ăṣaûennû lišəlōl šālāl wəlāḇōz baz ûləśîmwō ûləśûmwō mirəmās kəḥōmer ḥûṣwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Modder, slijk, Plundering, Qere en Ketiv
2 Koningen 18:25

Aantekeningen

Ik zal hem zenden tegen een huichelachtig volk, en Ik zal hem bevel geven tegen het volk Mijner verbolgenheid; opdat hij den roof rove, en plundere de plundering, en stelle het ter vertreding, gelijk het slijk der straten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

בְּ

-

ג֤וֹי

volk

חָנֵף֙

tegen een huichelachtig

אֲשַׁלְּחֶ֔נּוּ

Ik zal hem zenden

וְ

-

עַל־

-

עַ֥ם

tegen het volk

עֶבְרָתִ֖י

Mijner verbolgenheid

אֲצַוֶּ֑נּוּ

en Ik zal hem bevel geven

לִ

-

שְׁלֹ֤ל

rove

שָׁלָל֙

opdat hij den roof

וְ

-

לָ

-

בֹ֣ז

en plundere

בַּ֔ז

de plundering

ו

-

ל

-

שימו

en stelle

וּ

-

לְ

-

שׂוּמ֥וֹ

-

מִרְמָ֖ס

het ter vertreding

כְּ

-

חֹ֥מֶר

gelijk het slijk

חוּצֽוֹת

der straten


Ik zal hem zenden tegen een huichelachtig volk, en Ik zal hem bevel geven tegen het volk Mijner verbolgenheid; opdat hij den roof rove, en plundere de plundering, en stelle het ter vertreding, gelijk het slijk der straten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!