Jesaja 14:13

ABEn je zei in je hart: Ik zal opklimmen naar de hemel; boven de sterren van El zal ik mijn troon plaatsen;en ik zal mij zetten op de berg van de samenkomst, op de hellingen van Zaphon.
SVEn zeidet in uw hart: Ik zal ten hemel opklimmen, ik zal mijn troon boven de sterren Gods verhogen; en ik zal mij zetten op den berg der samenkomst aan de zijden van het noorden.
WLCוְאַתָּ֞ה אָמַ֤רְתָּ בִֽלְבָבְךָ֙ הַשָּׁמַ֣יִם אֶֽעֱלֶ֔ה מִמַּ֥עַל לְכֹֽוכְבֵי־אֵ֖ל אָרִ֣ים כִּסְאִ֑י וְאֵשֵׁ֥ב בְּהַר־מֹועֵ֖ד בְּיַרְכְּתֵ֥י צָפֹֽון׃
Trans.wə’atâ ’āmarətā ḇiləḇāḇəḵā haššāmayim ’e‘ĕleh mimma‘al ləḵwōḵəḇê-’ēl ’ārîm kisə’î wə’ēšēḇ bəhar-mwō‘ēḏ bəyarəkəṯê ṣāfwōn:

Algemeen

Zie ook: Engelen, Hart (lichaamsdeel), Morgenster, Noord (windstreek), satan, Sterren, Troon, Zaphon (berg), zonen Gods
Job 38:7

Aantekeningen

En zeidet in uw hart: Ik zal ten hemel opklimmen, ik zal mijn troon boven de sterren Gods verhogen; en ik zal mij zetten op den berg der samenkomst aan de zijden van het noorden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אַתָּ֞ה

-

אָמַ֤רְתָּ

En zeidet

בִֽ

-

לְבָבְךָ֙

in uw hart

הַ

-

שָּׁמַ֣יִם

Ik zal ten hemel

אֶֽעֱלֶ֔ה

opklimmen

מִ

-

מַּ֥עַל

boven

לְ

-

כֽוֹכְבֵי־

de sterren

אֵ֖ל

Gods

אָרִ֣ים

verhogen

כִּסְאִ֑י

ik zal mijn troon

וְ

-

אֵשֵׁ֥ב

en ik zal mij zetten

בְּ

-

הַר־

op den berg

מוֹעֵ֖ד

der samenkomst

בְּ

-

יַרְכְּתֵ֥י

aan de zijden

צָפֽוֹן

van het noorden


En zeidet in uw hart: Ik zal ten hemel opklimmen, ik zal mijn troon boven de sterren Gods verhogen; en ik zal mij zetten op den berg der samenkomst aan de zijden van het noorden.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!