Jesaja 18:3

SVAllen gij ingezetenen der wereld, en gij inwoners der aarde! als men de banier zal oprichten [op] de bergen, zult gijlieden [het] zien, en als de bazuin zal blazen, zult gijlieden [het] horen.
WLCכָּל־יֹשְׁבֵ֥י תֵבֵ֖ל וְשֹׁ֣כְנֵי אָ֑רֶץ כִּנְשֹׂא־נֵ֤ס הָרִים֙ תִּרְא֔וּ וְכִתְקֹ֥עַ שֹׁופָ֖ר תִּשְׁמָֽעוּ׃ ס
Trans.kāl-yōšəḇê ṯēḇēl wəšōḵənê ’āreṣ kinəśō’-nēs hārîm tirə’û wəḵiṯəqō‘a šwōfār tišəmā‘û:

Algemeen

Zie ook: Banieren, Vlaggen, Bergen, Sjofar, Bazuin

Aantekeningen

Allen gij ingezetenen der wereld, en gij inwoners der aarde! als men de banier zal oprichten [op] de bergen, zult gijlieden [het] zien, en als de bazuin zal blazen, zult gijlieden [het] horen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כָּל־

Allen

יֹשְׁבֵ֥י

gij ingezetenen

תֵבֵ֖ל

der wereld

וְ

en

שֹׁ֣כְנֵי

gij inwoners

אָ֑רֶץ

der aarde

כִּ

als

נְשֹׂא־

men zal oprichten

נֵ֤ס

de banier

הָרִים֙

de bergen

תִּרְא֔וּ

zult gijlieden zien

וְ

en

כִ

als

תְקֹ֥עַ

zal blazen

שׁוֹפָ֖ר

de bazuin

תִּשְׁמָֽעוּ

zult gijlieden horen


Allen gij ingezetenen der wereld, en gij inwoners der aarde! als men de banier zal oprichten [op] de bergen, zult gijlieden [het] zien, en als de bazuin zal blazen, zult gijlieden [het] horen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!