Johannes 12:49

SVWant Ik heb uit Mijzelven niet gesproken; maar de Vader, Die Mij gezonden heeft, Die heeft Mij een gebod gegeven, wat Ik zeggen zal, en wat Ik spreken zal.
Steph οτι εγω εξ εμαυτου ουκ ελαλησα αλλ ο πεμψας με πατηρ αυτος μοι εντολην εδωκεν τι ειπω και τι λαλησω
Trans.oti egō ex emautou ouk elalēsa all o pempsas me patēr autos moi entolēn edōken ti eipō kai ti lalēsō

Algemeen

Zie ook: Deuteronomium 18:18, Johannes 3:11, Johannes 5:20, Johannes 7:16, Johannes 8:28, Johannes 14:10, Johannes 14:24, Johannes 16:13

Aantekeningen

Want Ik heb uit Mijzelven niet gesproken; maar de Vader, Die Mij gezonden heeft, Die heeft Mij een gebod gegeven, wat Ik zeggen zal, en wat Ik spreken zal.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

οτι
Want
εγω
Ik
εξ
heb uit
εμαυτου
Mijzelven
ουκ
niet
ελαλησα
gesproken

-
αλλ
maar
ο
-
πεμψας
gezonden heeft

-
με
Die Mij
πατηρ
de Vader
αυτος
-
μοι
Die heeft Mij
εντολην
een gebod
εδωκεν
gegeven

-
τι
wat
ειπω
Ik zeggen zal

-
και
en
τι
wat
λαλησω
Ik spreken zal

-

Want Ik heb uit Mijzelven niet gesproken; maar de Vader, Die Mij gezonden heeft, Die heeft Mij een gebod gegeven, wat Ik zeggen zal, en wat Ik spreken zal.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!