Johannes 8:6

SVEn dit zeiden zij, Hem verzoekende, opdat zij [iets] hadden, om Hem te beschuldigen. Maar Jezus, nederbukkende, schreef met den vinger in de aarde.
Steph τουτο δε ελεγον πειραζοντες αυτον ινα εχωσιν κατηγορειν αυτου ο δε ιησους κατω κυψας τω δακτυλω εγραφεν εις την γην
Trans.touto de elegon peirazontes auton ina echōsin katēgorein autou o de iēsous katō kypsas tō daktylō egraphen eis tēn gēn

Algemeen

Zie ook: Jezus Christus, Vinger (lichaamsdeel)

Aantekeningen

En dit zeiden zij, Hem verzoekende, opdat zij [iets] hadden, om Hem te beschuldigen. Maar Jezus, nederbukkende, schreef met den vinger in de aarde.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

τουτο
dit
δε
En
ελεγον
zeiden zij

-
πειραζοντες
verzoekende

-
αυτον
Hem
ινα
opdat
εχωσιν
zij hadden

-
κατηγοριαν
-
κατ
-
αυτου
om Hem
ο
-
δε
Maar
ιησους
Jezus
κατω
-
κυψας
nederbukkende

-
τω
-
δακτυλω
met den vinger
εγραφεν
schreef

-
εις
in
την
-
γην
de aarde
μη
-
προσποιουμενος
-

-

En dit zeiden zij, Hem verzoekende, opdat zij [iets] hadden, om Hem te beschuldigen. Maar Jezus, nederbukkende, schreef met den vinger in de aarde.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!