Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Judas, een dienstknecht van Jezus Christus, en broeder van Jakobus, aan de geroepenen, die door God den Vader geheiligd zijn, en [door] Jezus Christus bewaard: |
Steph | ιουδας ιησου χριστου δουλος αδελφος δε ιακωβου τοις εν θεω πατρι ηγιασμενοισ και ιησου χριστω τετηρημενοις κλητοις
|
Trans. | ioudas iēsou christou doulos adelphos de iakōbou tois en theō patri ēgiasmenois̱ kai iēsou christō tetērēmenois klētois |
Algemeen
Zie ook: Heiligheid, Jakobus, Jezus Christus, Jezus Christus (familie), Judas (1), Judas (brief), Nieuwe Testament
- Zie de brief van Judas voor een inleiding en behandeling van de brief.
- Synopsis
- Groeten (v.1-2)
- Aanleiding van de brief Waarschuwing tegen valse leraars (3-4)
- Waarschuwingen in verband met Gods straffen in het verleden
- Straf voor het ongeloof van Israël (5)
- De straf voor de gevallen engelen en voor Sodom (6-7)
- Kenmerken van de valse leraars (8-13)
- Verwijzingen naar de profetieën
- Enoch, die het einde van de goddelozen voorspelde (14-16)
- Waarschuwingen van de apostelen in verband met de laatste dagen (17-19)
- Samenvatting van de christelijke plichten
- Oproep tot opbouw en gebed (20)
- Liefde voor God en vertrouwen in Christus (21)
- Barmhartigheid en het verlangen het verlorene te redden (22-23)
- Zegenbede (24-25)
Aantekeningen
Judas, een dienstknecht van Jezus Christus, en broeder van Jakobus, aan de geroepenen, die door God den Vader geheiligd zijn, en [door] Jezus Christus bewaard:
- Judas, de broer van Jakobus, halfbroer van Jezus Christus, de reden waarom hij zich beschrijft als een dienstknecht.
- een dienstknecht, Reeds in het Oude Testament lezen we het concept van een dienstknecht van de Heer. Voor een Jood was die een vorm van eer en voorrecht. Het werd soms gebruikt voor het oude Israël (Jes. 43:10), maar werd vooral geassocieerd met beroemde Oudtestamentische personen, waaronder grote mannen als Mozes (Joz. 14:7), koning David (Ps. 89:4; cf. 2 Sam. 7:5, 8) en de profeet Elia (2 Kon. 10:10); al deze mannen waren ‘dienstknechten van de Heer’.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
ηγιασμενοις
geheiligd zijn
κλητοις
aan de geroepenen
|
Judas, een dienstknecht van Jezus Christus, en broeder van Jakobus, aan de geroepenen, die door God den Vader geheiligd zijn, en [door] Jezus Christus bewaard:
____
- Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος p72 א A B K L P Ψ 056 0142 5 18 3 35 61 81 88 93 254 307 323 326 436 442 453 621 623 630 665 909 915 1241 1243 1409 1505 1611 1678 1739 1837 1845 1852 1875 2200 2298 2344 2805 Byz Lect ς WH ║ Χριστοῦ Ἰησοῦ K P 049 6 181 431 468 808 1501 1836 2374 ║ δοῦλος Ἰησοῦ Χριστοῦ 1881 ║ Χριστοῦ δοῦλος 1067 ║
- τοῖς p72 א A B K L P Ψ 049 056 0142 5 18 33 35 61 81 88 93 181 254 307* 326 431 436 442 453 468 621 623 630 665 808 909 915 1067 1175 1409 1501 1678 1735 1836 1837 1844 1845 1846 1875 2200 2298 2344 2374 2805 Byz Lect itar vg copsa copbo (eth) geo slav Origengr Origenlat Lucifer Augustine (Cassiodorus) ς WH ║ τοῖς ἔθνεσιν 6 307c 322 323 945 1241 1243 1292 1505 1611 1739 1881 2138 syrph syrh arm ║
- ἠγαπημένοις "geheiligd" komt niet voor in alle handschriften (derhalve ook niet in de NBG51, NBV, WV96) ║ ἠγαπημένοις p72 א A B Ψ 5 81 88 326mg 330 436 442 451 468 621 623 629 630 915 1067 1241 1243 1292 1409 1505 1611 1739 1845 1846 2138 2200 2298 2344 2492 2495 2805 l596 l1441 itar itc itdem itdiv itp vg syrph syrh copsa copbo arm eth geo Origengr Origenlat Lucifer Ephraem Augustine Ps-Athanasius Ps-Oecumenius Cassiodorus Theophylactcomm WH NR CEI Riv TILC Nv NM ║ ἠγιασμένοις (cf. 1 Cor. 1:2) K L P 049 056 0142 6 18 35 61 93 104 181 254 307 322 323 326text 424 431 453 614 665 808 909 945 1175 1501 1678 1735 1836 1837 1844 1875 1877 1881 2127 2374 2412 Byz Lect slav Theophylacttext ς ND Dio ║ ἠγαποιμένοις 1241 ║ electis Hilary ║
- καὶ Ἰησοῦ Χριστῷ τετηρημένοις en [door] Jezus Christus bewaard p72 א A B (K 93 181 254 431 665 1836 2374 ║ Χρισοῦ L P 049 056 0142 5 6 18 81 35 1307 322 323 326 436 454 468 623 808 909 945 1067 (1175 1735 1844 l156 l592(1/2) l883 l884 l1178 ║ Ἰησοῦ Χριστοῦ 1241 1243 1409 1501 1678 1739 1837 1845 1846 1852vid 1881 2298 2344 Byz Lect itar vgst copsa copbo (eth) slav Origengr Origenlat Lucifer Augustine (Cassiodorus) ς WH NR CEI Riv TILC Nv NM ║ καὶ Χριστῷ Ἰησοῦ τετηρημένοις Ψ 61 88 915 ║ ἐν Χριστῷ 442 621 (1852 Χριστοῦ Ἰησοῦ) 2805 l596 vgcl vgww syrph arm geo ND Dio ║ omissie (haplography)] 630 1292 1505 1611 1875 2138 2200 syrh ║
- Lacune in minuscule 122, δ 258 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 153): Hand. 1:1-14; 21:15-22:28; Rom. 1:1-7:13; 1 Cor. 2:7-14:23; 1 Joh. 4:20-Judas einde;
____
- De oudste referentie met zekerheid naar deze brief is in de Canon Muratori uit het laatste kwart van de 2de eeuw ("Epistola sane Judæ et superscriptæ Joannis duae in catholica [scil. Ecclesia] habentur.")
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!